Английский - русский
Перевод слова Vigilante

Перевод vigilante с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мститель (примеров 77)
You see, the vigilante, he doesn't have to answer to anyone but himself, and that's a very dangerous power to give to any one man. Понимаешь, мститель, он не отвечает ни перед кем, кроме себя, а это очень опасная сила, чтобы доверить ее только одному человеку.
Tell us where the vigilante is. Скажи нам где мститель.
Bethany Snow: To repeat, we're just getting word from the authorities that Roy Harper, a Glades resident with a long history of run-ins with the police, has been identified as the vigilante known as the Arrow... Повторяю, мы только что получили информацию от властей о том, что Рой Харпер житель Глэйдс с внушительной историей приводов в полицию был определен как мститель известный под именем Стрела.
a costumed vigilante has become the latest internet phenomenon after a Hamilton Park resident filmed the man's... Народный мститель в костюме, стал сенсацией в интернете.
Due to a recent string of shooting deaths, we now have reason to believe a vigilante is on the loose. В связи с недавней серией убийств, мы считаем, что мститель пустился во все тяжкие.
Больше примеров...
Линчеватель (примеров 46)
We've got this vigilante killer... У нас там линчеватель на свободе...
A psycho vigilante who chose vengeance over motherhood? Психо линчеватель, которая выбрала месть вместо материнства?
The vigilante was just trying to save the girl... that's what you'll testify? Линчеватель пытался спасти девушку... это то, что вы собираетесь сказать под присягой?
Vigilante, we know you're here! Линчеватель, мы знаем, ты здесь!
But you're not the Vigilante! Но ты не Линчеватель!
Больше примеров...
Виджиланте (примеров 18)
Suppose this Paul Kersey is the vigilante. Предположим, что этот Пол Керси - виджиланте.
Commissioner, it's rumored that the rate of street muggings has dropped since the vigilante became headline news. Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту.
Then the vigilante's still out there? That's right. Тогда виджиланте ещё на свободе.
The vigilante himself may have been wounded. Сам виджиланте тоже мог получить ранение.
We could, or we could chalk it up to a vigilante on an ego trip. Мы могли бы, или мы могли бы это приписать самолюбующемуся виджиланте.
Больше примеров...
Бдительности (примеров 15)
The company president, Samuel H. Graves (1852-1911), was elected as chairman of the vigilante organization that was trying to expel Soapy and his gang of confidence men and rogues. Президент Самуэль Х. Грейвс (1852-1911) был избран председателем комитета бдительности, целью которого было изгнание Смита и его банды.
For that occasion, the law enforcement agencies and the vigilante Ansari Hizbullah were out in force. В этой связи на улицах были развернуты подразделения правоохранительных органов и членов Комитета бдительности "Ансари Хизболла".
The armed groups operating in Kapilvastu are believed to include members of a former vigilante group whose members were never disarmed and who were allegedly implicated in the violence. Согласно сообщениям, действующие в Капилвасту вооруженные группы включают в себя членов бывшей «группы бдительности», которые так и не были разоружены и были причастны, как утверждается, к актам насилия.
Determined to help reinvigorate those communities damaged by vigilante attacks in this city. Помочь обрести уверенность тем общинам, которые пострадали от атак членов "комитета бдительности".
In July, 18 people were killed under the same principle of personal "vigilante" justice. В июле по этому же принципу самосуда сотрудники так называемых групп бдительности убили 18 человек.
Больше примеров...
Порядке самосуда (примеров 1)
Больше примеров...
Vigilante (примеров 9)
Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость.
The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года.
The Faces of Evil event continued in the storyline "Deathtrap", that focuses on Jericho, which starts in Teen Titans Annual 2009, and then carries on in a crossover between Teen Titans #70-71, Titans #12-13 and Vigilante #5. Серия Faces of Evil продолжает сюжетную линию Deathtrap, сюжет которой сосредоточен на Иерихоне и начинается с ежегодника Teen Titans за 2009 год и разворачивается в номерах Teen Titans #70-71, Titans #12-13 и Vigilante #5.
Two similarly named ships, HMS Vigilante Два корабля под названием HMS Vigilante
Soon afterward, the Navy abandoned the concept of carrier-based strategic nuclear weaponry for the successful Polaris missile-equipped Fleet Ballistic Missile submarine program and all A-5As were converted to the RA-5C Vigilante reconnaissance variant. А вскоре после 1964 года ВМС отказались от концепции авианосных стратегических ядерных бомбардировщиков и полностью заменили их ракетами Polaris корабельного и подводного базирования, и все A-5AC были преобразованы в RA-5C Vigilante - разведывательный вариант.
Больше примеров...
Самосуд (примеров 18)
What they did was reprehensible, but so is vigilante justice, all right? Я осуждаю их действия, но и самосуд тоже, понимаете?
I can't condone vigilante justice. Я не могу допустить самосуд.
My mother-in-law the vigilante. Моя теща вершит самосуд.
Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. I know that I did. Сорвиголова у нас в районе вершит самосуд, и мы все дружно ликуем.
HRW indicated that a call from a CNDD top law enforcement official for vigilante justice to be meted out against suspected thieves has seriously undermined respect for the rule of law in Guinea. ХРУ сообщила, что призыв одного руководящего работника органов внутренних дел, являющихся членом НСДР, к тому, чтобы вершить самосуд над подозреваемыми в воровстве, серьезно подорвал уважение к верховенству права в Гвинее.
Больше примеров...