Английский - русский
Перевод слова Vigilante

Перевод vigilante с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мститель (примеров 77)
The masked vigilante Rorschach was apprehended and identified as walter Kovacs, a 35-year-old white male. Мститель в маске Роршах был задержан и опознан как Уолтер Ковакс, 35-летний белый мужчина.
You really think a vigilante's killing off these people one by one? Ты и правда думаешь, что мститель убивает их всех одного за другим?
You're that vigilante. Ты - тот мститель.
Looks like we got a vigilante in our midst. Похоже, среди нас затесался народный мститель.
I would be lying if I said this vigilante hasn't made us look bad in recent days. Я бы соврал, если бы сказал, что этот народный мститель не посрамил нас за последние несколько дней.
Больше примеров...
Линчеватель (примеров 46)
The masked vigilante killed his brother. Линчеватель в маске убил его брата.
Can you confirm that you caught the vigilante? Можете ли вы подтвердить, что линчеватель пойман?
What, that I'm the vigilante, that we're connected? Что, что я линчеватель, и что мы связаны?
The last time the Vigilante paid your mom a visit, you got shot, and I got to play doctor with you. В последний раз, когда Линчеватель нанес визит твоей маме, тебя подстрелили, и мне пришлось играть с тобой в доктора.
Seems like we got a vigilante on our hands. Похоже, у нас завёлся линчеватель.
Больше примеров...
Виджиланте (примеров 18)
Abuse from ULIMO-J has prompted the formation of civilian vigilante and self-defence brigades, often along ethnic lines. Жестокости УЛИМО-Д побудили жителей к созданию бригад виджиланте и бригад самообороны, формировавшихся зачастую по этническому признаку.
Suppose this Paul Kersey is the vigilante. Предположим, что этот Пол Керси - виджиланте.
Commissioner, it's rumored that the rate of street muggings has dropped since the vigilante became headline news. Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту.
Do you have the vigilante? Инспектор, это правда, что вы поймали виджиланте?
The vigilante himself may have been wounded. Сам виджиланте тоже мог получить ранение.
Больше примеров...
Бдительности (примеров 15)
The company president, Samuel H. Graves (1852-1911), was elected as chairman of the vigilante organization that was trying to expel Soapy and his gang of confidence men and rogues. Президент Самуэль Х. Грейвс (1852-1911) был избран председателем комитета бдительности, целью которого было изгнание Смита и его банды.
For that occasion, the law enforcement agencies and the vigilante Ansari Hizbullah were out in force. В этой связи на улицах были развернуты подразделения правоохранительных органов и членов Комитета бдительности "Ансари Хизболла".
The Representative expressed his concern over the emergence and activities of vigilante or self-defence groups and the ensuing retaliation by Maoists, which in turn caused mass displacement. Представитель выразил озабоченность по поводу формирования и деятельности «комитетов бдительности» и групп самообороны, а также ответных мер со стороны маоистов, которые порождают массовое перемещение населения.
The armed groups operating in Kapilvastu are believed to include members of a former vigilante group whose members were never disarmed and who were allegedly implicated in the violence. Согласно сообщениям, действующие в Капилвасту вооруженные группы включают в себя членов бывшей «группы бдительности», которые так и не были разоружены и были причастны, как утверждается, к актам насилия.
In July, 18 people were killed under the same principle of personal "vigilante" justice. В июле по этому же принципу самосуда сотрудники так называемых групп бдительности убили 18 человек.
Больше примеров...
Порядке самосуда (примеров 1)
Больше примеров...
Vigilante (примеров 9)
The two founders plus Jeremy Engelman, David Goodrich and Edvard Toth created Luxoflux's first title Vigilante 8. Двое основателей и Джереми Энгельман, Дэвид Гудрич, Эдвард Тот создали первый крупный проект Luxoflux под названием Vigilante 8.
The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года.
The Faces of Evil event continued in the storyline "Deathtrap", that focuses on Jericho, which starts in Teen Titans Annual 2009, and then carries on in a crossover between Teen Titans #70-71, Titans #12-13 and Vigilante #5. Серия Faces of Evil продолжает сюжетную линию Deathtrap, сюжет которой сосредоточен на Иерихоне и начинается с ежегодника Teen Titans за 2009 год и разворачивается в номерах Teen Titans #70-71, Titans #12-13 и Vigilante #5.
Soon afterward, the Navy abandoned the concept of carrier-based strategic nuclear weaponry for the successful Polaris missile-equipped Fleet Ballistic Missile submarine program and all A-5As were converted to the RA-5C Vigilante reconnaissance variant. А вскоре после 1964 года ВМС отказались от концепции авианосных стратегических ядерных бомбардировщиков и полностью заменили их ракетами Polaris корабельного и подводного базирования, и все A-5AC были преобразованы в RA-5C Vigilante - разведывательный вариант.
The Vigilante wing would also continue to retain a small number of TA-3B aircraft for training Naval Flight Officers in the Vigilante's radar and navigation systems. Крыло Vigilante и в дальнейшем сохранило некоторое количество TA-3B для подготовки морских офицеров - пилотов самолётов РЭБ.
Больше примеров...
Самосуд (примеров 18)
Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. Сорвиголова практиковали самосуд в нашем дворе и мы аплодировали ему за это.
Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates and who perceive that the criminal justice system is too slow to prosecute criminals effectively. Внесудебные казни и самосуд поддерживаются значительной долей населения, которая испытывает страх перед высоким уровнем преступности и которая считает, что система уголовного правосудия действует слишком медленно, чтобы эффективно преследовать преступников.
Vigilante justice will not be tolerated in any form. Самосуд не будет не допускаться ни в какой форме.
My mother-in-law the vigilante. Моя теща вершит самосуд.
Possibly, or vigilante justice. Да, или это был самосуд.
Больше примеров...