| The vigilante is just one man, with no one to protect him, unlike you guys, who protect each other no matter what. | Мститель - всего лишь один человек, его некому защитить, а вы защищаете друг друга любой ценой. |
| Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. | Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года. |
| How the vigilante saved her life. | И что мститель спас её. |
| I believe our new number may be something of a vigilante. | Наш новый номер своего рода "мститель". |
| If we don't find Dunn before vigilante does, he's a dead man. | Если мы не найдем Данна до того, как его найдет мститель, Он не жилец. |
| This bat vigilante has been consistently targeting the port and the adjacent projects and tenements. | Этот линчеватель был нацелен на порт и прилегающие к нему постройки и доки. |
| A State's obligation to "ensure" the right to life is not breached simply because a vigilante kills a suspected criminal. | Обязательство государства «обеспечивать» соблюдение права на жизнь не является нарушенным только потому, что тот или иной линчеватель убивает того или иного предполагаемого преступника. |
| Maybe this town still needs a vigilante. | Может этому городу все еще нужен линчеватель. |
| The vigilante was just trying to save the girl... that's what you'll testify? | Линчеватель пытался спасти девушку... это то, что вы собираетесь сказать под присягой? |
| I can't make things better as Oliver Queen... and now I can't make things better as the vigilante. | Я не могу ничего исправить, как Оливер Квин, а теперь не могу ничего исправить, как Линчеватель. |
| Commissioner, it's rumored that the rate of street muggings has dropped since the vigilante became headline news. | Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту. |
| Then the vigilante's still out there? That's right. | Тогда виджиланте ещё на свободе. |
| The vigilante himself may have been wounded. | Сам виджиланте тоже мог получить ранение. |
| A number of popular demonstrations have also been held throughout the country and it cannot be excluded that locally based vigilante brigades might step up their activities, thus further threatening public security and eroding the country's stability. | На всей территории страны также состоялся ряд демонстраций населения, и нельзя исключать возможность активизации деятельности местных групп "виджиланте", что, в свою очередь, может привести к созданию дополнительных угроз общественной безопасности и подрыву стабильности страны. |
| We could, or we could chalk it up to a vigilante on an ego trip. | Мы могли бы, или мы могли бы это приписать самолюбующемуся виджиланте. |
| She stated that she was seized at about 1.00 am by a group of six men who alleged they were a dozo (traditional hunters) vigilante group. | Она заявила, что примерно в 1 час ночи ее захватила группа из шести мужчин, которые утверждали, что они являются членами группы бдительности "до-зоз" (традиционные охотники). |
| With respect to the concerns expressed by the Representative concerning vigilante or self-defence groups, his Government had no policy to promote or encourage vigilantism. | Что касается озабоченности, выраженной Представителем в отношении "комитетов бдительности" или групп самообороны, то правительством Непала не предусмотрена политика содействия созданию таких комитетов или поощрения их деятельности. |
| The Representative expressed his concern over the emergence and activities of vigilante or self-defence groups and the ensuing retaliation by Maoists, which in turn caused mass displacement. | Представитель выразил озабоченность по поводу формирования и деятельности «комитетов бдительности» и групп самообороны, а также ответных мер со стороны маоистов, которые порождают массовое перемещение населения. |
| Priority for the deployment of additional personnel will be given to the eastern region, where potential threats to law and order linked to diamond mining, vigilante youth groups, concentration of ex-combatants and border security are assessed as being the greatest. | Первоочередное внимание в рамках развертывания дополнительного персонала будет уделено восточному региону, где потенциальные угрозы правопорядку, связанные с добычей алмазов, деятельностью молодежных «групп бдительности», концентрацией бывших комбатантов и охраной границы, оцениваются как наивысшие. |
| In July, 18 people were killed under the same principle of personal "vigilante" justice. | В июле по этому же принципу самосуда сотрудники так называемых групп бдительности убили 18 человек. |
| The two founders plus Jeremy Engelman, David Goodrich and Edvard Toth created Luxoflux's first title Vigilante 8. | Двое основателей и Джереми Энгельман, Дэвид Гудрич, Эдвард Тот создали первый крупный проект Luxoflux под названием Vigilante 8. |
| In many ways the Vigilante could be seen as the successful application of the Rapier design principles in a Mach 2 supersonic design. | Во многих отношениях Vigilante можно рассматривать как успешное применение принципов дизайна "Рапиры" в сверхзвуковом дизайне для скоростей в 2 Маха. |
| Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. | Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость. |
| The original founders of Luxoflux later founded Isopod Labs, and later announced Vigilante 8 Arcade to be released on Xbox Live Arcade in the summer of 2008. | Основатели Luxoflux впоследствии основали ещё и Isopod Labs, а затем объявили о выходе Vigilante 8 Arcade на XBLA летом 2008 года. |
| The Faces of Evil event continued in the storyline "Deathtrap", that focuses on Jericho, which starts in Teen Titans Annual 2009, and then carries on in a crossover between Teen Titans #70-71, Titans #12-13 and Vigilante #5. | Серия Faces of Evil продолжает сюжетную линию Deathtrap, сюжет которой сосредоточен на Иерихоне и начинается с ежегодника Teen Titans за 2009 год и разворачивается в номерах Teen Titans #70-71, Titans #12-13 и Vigilante #5. |
| Looks like we got another vigilante murder on our hands. | Похоже, мы получили еще один самосуд. |
| Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. | Сорвиголова практиковали самосуд в нашем дворе и мы аплодировали ему за это. |
| How do you say, "vigilante justice"? | Как ты говоришь: "Самосуд"? |
| Daredevil practiced vigilante justice in our backyard and we applauded him for it. I know that I did. | Сорвиголова у нас в районе вершит самосуд, и мы все дружно ликуем. |
| Another academic analysis of the reasons for public support for vigilantism found that "public support for vigilante self-help was fundamentally linked to people's judgments about the trustworthiness of the police". | В контексте еще одного научного анализа причин, в силу которых население оказывает поддержку тем, кто творит самосуд, было установлено, что «поддержка населением тех, кто вершит самосуд, объясняется главным образом тем, что люди практически не верят в полицию». |