Английский - русский
Перевод слова Vigilante
Вариант перевода Мститель

Примеры в контексте "Vigilante - Мститель"

Примеры: Vigilante - Мститель
I think that vigilante is out there right now because we haven't been getting the job done. Я думаю, что этот мститель сейчас на улицах, Потому что мы не доделываем свою работу.
Take me, you pock-faced vigilante! Возьми меня, мститель со сморщенным лицом!
Lola, you told police that the man who tried to attack you - he was stopped by the vigilante. Лола, вы сказали полиции, что того, кто попытался напасть на вас, остановил мститель.
The vigilante is just one man, with no one to protect him, unlike you guys, who protect each other no matter what. Мститель - всего лишь один человек, его некому защитить, а вы защищаете друг друга любой ценой.
You see, the vigilante, he doesn't have to answer to anyone but himself, and that's a very dangerous power to give to any one man. Понимаешь, мститель, он не отвечает ни перед кем, кроме себя, а это очень опасная сила, чтобы доверить ее только одному человеку.
So far the police are unwilling to comment, but unsubstantiated eyewitness reports claims that the Starling City vigilante attacked Mrs. Queen in her office earlier tonight. Пока полиция не желает комментировать, но необоснованные свидетельства очевидцев утверждают что мститель из Старлинг Сити напал на миссис Куин. в ее офисе сегодня вечером.
On the night of their respective trysts, Dr. Chun and four other tricked men were not greeted by a pubescent girl, but by a vigilante with a camera. На ночные свидания к доктору Чану и к четырём другим обманутым мужчинам приходила не девочка-подросток, а мститель с камерой.
Evan, whoever this vigilante is, it is not a "some thing." Эван, кто бы ни был этот мститель, это не "нечто".
So you have a hundred witnesses placing you here at the house while I'm supposed to be across town dressed as a vigilante? Чтобы у тебя была сотня свидетелей что ты был дома пока я буду на другом конце города одетый как мститель?
Let me direct your attention to the golden belt worn by our masked vigilante, based on the golden belt worn by Iron Man in only 11 original issues in 1963. Позвольте привлечь ваше внимание к золотому поясу, который носит наш мститель в маске, за основу был взят золотой пояс Железного Человека из 11 оригинальных изданий 1963 года.
So, you're not only a masked vigilante and a photographer, you're also a child psychologist now. Так ты у нас теперь не только мститель в маске и фотограф, а теперь еще и детский психолог.
I think the vigilante needs a better code name than "The Hood" or "The Hood Guy." Думаю, мститель заслуживает лучшего имени чем Капюшон или парень в капюшоне.
Who gets to decide who's a psycho and who's a vigilante? А кому решать, кто псих, а кто мститель?
So what strikes me is that this Vigilante was actually making a difference. Что удивительно, этот мститель действительно что-то изменил.
Thought the Vigilante spooked her pretty well last time. Мне показалось Мститель здорово напугал ее в прощлый раз.
That was Vigilante, and we nearly had him. Это был мститель, которого мы почти поймали.
Vigilante, what are you doing? Мститель, что же ты делаешь?
That includes the two of us, you know. I thought the Vigilante finished off the Count. Это включает двоих из нас, ты понимаешь я думал Мститель прикончил Графа
Could be a vigilante. Может быть, она - мститель.
Tell us who the vigilante is. Heh. Скажи нам где мститель.
How the vigilante saved her life. И что мститель спас её.
Night Shade, a vigilante. Ночная Тень, мститель.
The Flash is a masked vigilante. Молния - ряженый мститель.
This vigilante thing is a real problem. Этот мститель - настоящая проблема.
Or the vigilante moonlighting as mayor. Или мститель подрабатывает мэром.