Примеры в контексте "Victoria - Штата"

Примеры: Victoria - Штата
2.3 By letter of 14 November 1996, the author complained to the HREOC that the prison authorities of Victoria were impeding his efforts to prepare a petition of mercy. 2.3 В письме от 14 ноября 1996 года автор обратился с жалобой в КПЧРВ в связи с тем, что тюремные власти штата Виктория препятствуют его усилиям по подготовке прошения о помиловании.
Promote a better understanding of Victoria's ethnic groups within the Victorian community. содействовать лучшему пониманию этнических групп штата обществом Виктории.
The Special Rapporteur received information that the hearing was to take place for two weeks from 2 December 1996 before the Federal Court in Victoria. Специальный докладчик получил информацию о том, что начиная со 2 декабря 1996 года в Федеральном суде штата Виктория состоится слушание по этому делу, которое продлиться две недели.
Since the referral of certain of Victoria's industrial relations powers to the federal Government, no adjustment of the Victorian minimum wage rates has taken place. После передачи федеральному правительству ряда полномочий штата Виктория в сфере трудовых отношений никакой корректировки минимальных ставок заработной платы в этом штате не проводилось.
In drafting this legislation, the Government, through a working group of the Victoria Women's Council and the Ecumenical Migration Centre, undertook extensive consultations with affected communities. При разработке этого законодательства правительство, действуя через рабочую группу Совета по положению женщин штата Виктория и Экуменический миграционный центр, провело обширные консультации с затрагиваемыми общинами.
They were taken before a magistrate and remanded in custody at the Melbourne Assessment Centre, Victoria, where they were segregated from convicted prisoners. После решения магистрата они были взяты под стражу и помещены в Мельбурнский центр расследований штата Виктория, где они содержались отдельно от осужденных заключенных.
The Victorian Government has sought to further strengthen law enforcement in response to allegations of racial assaults on Indian students studying in Victoria. Правительство штата стремится активизировать работу правоохранительных органов в ответ на заявления о расовых нападениях на индийских студентов, обучающихся в штате Виктория.
On 1 September 2006, 11 of the alleged offenders were committed to stand trial in the Supreme Court of Victoria on the charges under the Criminal Code. 1 сентября 2006 года дела 11 предполагаемых преступников были переданы на рассмотрение Верховного суда штата Виктория по обвинениям в совершении преступлений, предусмотренных в Уголовном кодексе.
The prison system in Victoria - unlike in the other states and territories of Australia - does not provide for the separate custody of persons held on remand without bail pending extradition proceedings. Тюремная система штата Виктория, в отличие от других штатов и территорий Австралии, не предусматривает отдельного помещения лиц, содержащихся под стражей без поручительства, в ожидании завершения разбирательства о выдаче.
(b) Nauru has for many years had a close relationship with Interpol and the Australian Federal Police as well as the Police Force of the State of Victoria in Australia. Ь) Науру на протяжении многих лет поддерживает тесные отношения с Интерполом и Австралийской федеральной полицией, а также с полицией штата Виктория в Австралии.
On the Federation of Australia on 1 January 1901, the Parliament of Victoria continued except that the colony was now called a state. С провозглашением Австралийской Федерации 1 января 1901 года парламент штата Виктория продолжал работу, за исключением того, что колония теперь стала государством.
It is native to the arid regions of central and north-western Australia, and its range extends into all mainland Australian states with the exception of Victoria. Его привычные места обитания - засушливые районы центральной и северо-западной Австралии, а его ареал простирается на все австралийские штаты, за исключением штата Виктории.
Almost a quarter of Victoria's population was born overseas, and the city is home to residents from 200 countries and territories, who speak over 233 languages and dialects and follow 116 religious faiths. Почти четверть населения штата Виктория родилась за границей, поэтому город является домом для жителей из 180 стран, которые говорят на 233 языках и диалектах и исповедуют 116 религиозных конфессий.
In that regard, the County Court of Victoria established the liability of the police officers who raided her house for trespass, assault, wrongful arrest, false imprisonment, malicious prosecution and negligence. В этой связи Окружной суд штата Виктория установил, что сотрудники полиции, совершившие рейд в ее дом, несут ответственность за нарушение владения, нападение, незаконный арест, противоправное лишение свободы, злонамеренное преследование и небрежность.
By so doing, the defendants allegedly were able to distort the court records, which would otherwise have shown that they were in breach of the Trustee Act of the State of Victoria. В результате ответчикам якобы удалось исказить судебные протоколы, которые в противном случае свидетельствовали бы о том, что ответчики нарушили Закон штата Виктория о попечительстве.
Promote full participation by Victoria's ethnic groups in the social, economic, cultural and political life of the Victorian community; содействовать более полному участию этнических групп Виктории в социальной, экономической, культурной и политической жизни штата;
A new industrial tribunal, the Employee Relations Commission of Victoria, was established to manage the system of minimum wage rates. Для контроля за системой минимальных ставок заработной платы был учрежден новый суд по трудовым делам - Комиссия штата Виктория по трудовым отношениям.
In 2009, Victoria strengthened sentencing laws to better ensure judges take into account hatred for, or prejudice against, a particular group when sentencing anyone accused of criminal assaults or other such attacks. В 2009 году были ужесточены нормативные акты штата о наказании, с тем чтобы судьи более полно учитывали фактор ненависти или предрассудков в отношении какой-либо конкретной группы, вынося наказания всем лицам, обвиняемым в преступных посягательствах или иных подобных деяниях.
In May 2006, another application for bail on behalf of Mr. Haddara was filed before the Supreme Court of Victoria, also on the basis of "exceptional circumstances". В мае 2006 года в Верховный суд штата Виктория было подано еще одно ходатайство об освобождении под поручительство от имени г-на Хаддары также со ссылкой на "исключительные обстоятельства".
As a final matter, the source notes that the detainees have now all been committed to stand trial in the Supreme Court of Victoria at a date yet to be fixed. В заключение источник отмечает, что сейчас дела всех задержанных переданы в Верховный суд штата Виктория и дата судебного разбирательства еще не определена.
2.5 The authors appealed to the Court of Appeal of the Supreme Court of Victoria. On 15 December 1995, only Yoshio Katsuno's appeal was allowed. 2.5 Авторы сообщения обжаловали вынесенный приговор в апелляционном суде Верховного суда штата Виктория. 15 декабря 1995 года суд принял лишь апелляцию Йосио Кацуно.
August 1990: Worked for the Youth Affairs Council of Victoria, a non-governmental organization, researching the Government's income support mechanisms for disadvantaged young people Август 1990 года: работа в Совете по делам молодежи штата Виктория (неправительственная организация), изучение государственных механизмов поддержки дохода в интересах молодых людей, находящихся в неблагоприятном положении
In particular, the flag is difficult to distinguish from a variety of flags based on the British Blue Ensign, most notably the national flag of New Zealand and the state flag of Victoria. В частности, флаг трудно отличить от ряда других флагов, созданных на основе синего английского кормового флага, например, национального флага Новой Зеландии или австралийского штата Виктория.
Judicial power is exercised by the Supreme Court of Victoria and a system of subordinate courts, but the High Court of Australia and other federal courts have overriding jurisdiction on matters which fall under the ambit of the Australian Constitution. Судебная власть осуществляется Верховным судом штата Виктория и системой подчиненных судов, но Верховный суд Австралии и другие федеральные суды имеют основную юрисдикцию в отношении вопросов, которые подпадают под сферу действия Конституции Австралии.
The transfer was negotiated between the Sentence Management Unit of the Office of the Correctional Services Commissioner in Victoria, the Governor of Barwon Prison and the General Manager of Port Phillip Prison. Вопрос о переводе был согласован между Отделом исполнения наказаний Управления Комиссара исправительных учреждений штата Виктория, начальником тюрьмы Баруон и генеральным управляющим тюрьмы Порт Филип.