You must have jumped for joy when a newly widowed vicar moved into the parish with a 16-year-old daughter. |
Вы, должно быть, прыгает от радости когда недавно овдовевшая викарий переехали в приходе с 16-летней дочерью. |
Maybe if she'd accommodated us, that vicar, we'd have started going again. |
Может, если б она пошла нам на встречу, викарий, то мы бы снова стали ходить в церковь. |
A vicar shooting somebody in a lav? |
Викарий, пристреливший кого-то в сортире? |
I am proud to say soon everyone will know that you are the bravest vicar in the world. |
С гордостью сообщаю, что вскоре все узнают, что ты - самый храбрый викарий в мире. |
Is nice vicar fella, what's his name in? |
А добрый викарий, как там его звать, дома? |
The local Norwegian commander, vicar Gabriel Heiberg, failed to alert other Dano-Norwegian naval vessels nearby that could have helped repel the British attack. |
Местный норвежский командир, викарий Габриэль Хейберг, не сумел предупредить другие датско-норвежские военно-морские суда находившиеся поблизости и которые могли бы помочь отразить британское нападение. |
Archduke Johann of Austria was chosen as a temporary head of state ("Reichsverweser" i.e. imperial vicar). |
Эрцгерцог Иоганн Баптист Австрийский был избран временным главой государства (имперский викарий, нем. Reichsverweser), что было попыткой создания временной исполнительной власти. |
Do you even know what a vicar is? |
Ты хоть знаешь, кто такой викарий? |
OK. Where's this stroppy vicar? |
Хорошо. Где этот буйный Викарий? |
And what does a vicar do when he's going - |
И что делает викарий, когда он начинает... |
The sooner the better, I mean, the vicar wants his church back. |
Как можно раньше, викарий хочет, чтобы церковь вновь заработала. |
Has everyone had a go at the apples, vicar? |
Все уже сыграли в "Достань яблоко", викарий? |
If George harboured ill will towards his sister, it may explain why the vicar and George shared a room long after such an arrangement could be considered normal. |
Если Джордж плохо относится к сестре, это может объяснить, почему викарий и Джордж спят в одной комнате, много лет после того, как Джордж был маленьким и это было бы нормально. |
Yes, yes, I'm Darren, I'm the vicar at St James's in Fulham. |
Да, я Даррен, я викарий церкви Св. Джеймса в Фуламе. |
How weird is it that my godmother's vicar is married to my fiance's ex? |
Разве не удивительно, что викарий моей крестной женат на бывшей моего жениха? |
You've just now remembered you're a vicar? |
Ты наконец вспомнил, что ты викарий? |
He's only vicar of St Mark's Church, where your friend - Killed himself? |
Он викарий из Церкви Сан Марка, где твой друг застрелился? |
"I, Anthony, Very Reverend vicar apostolic, - hereby confer..." |
"Я, Антоний, его высокопреподобие апостолический викарий, сим дарую..." |
"I suppose I must, when the vicar wants it that way." |
Я так понимаю, что должен выполнять то, чего желает викарий. |
And it's 2073 And they go, vicar - |
Это год 2073, и они такое: Викарий... |
I'm bringing Rick to the service today, Vicar. |
Сегодня я приду с Риком, викарий. |
The requiem liturgy was given by the Vicar of the Moscow Diocese Archbishop Arseny (Epifanov). |
Заупокойную литургию совершил викарий Московской епархии архиепископ Арсений (Епифанов). |
I think, Vicar, I may have found a solution. |
Кажется, викарий, я нашла решение. |
Just want to be appreciated, Vicar. |
Нам просто нужна признательность, викарий. |
Previous Vicar never let me in his house. |
Старый Викарий никогда не пускал меня к себе домой. |