| This gearbox, it's about as sharp as a vicar sweeping up leaves. | Эта коробка передач, она такая же резкая, как викарий, подметающий листья. |
| I think, Vicar, I may have found a solution. | Кажется, викарий, я нашла решение. |
| Jonathan Aymesbury, I'm the vicar. | Джонатан Эймсбери, викарий. |
| Naughty vicar Johnny Vegas. | Похотливый викарий - Джонни Вегас. |
| Ta very much, Vicar... | Большое спасибо, викарий... |
| Well, everyone has a vicar. | Ну, у всех есть священник. |
| Exactly, so you can't be that if you're a vicar. | Совершенно верно, и ты не можешь быть им, если ты священник. |
| The Vicar was most receptive when I made clear to him my request. | Священник был очень отзывчив, когда я разъяснила свою просьбу. |
| Now it was a vicar this time. | Сегодня это был священник. |
| His dad's a vicar. | Его отец приходской священник. |
| You were his vicar, but you are not of our cause. | Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас |
| That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. | Сначала - почтальон, и только потом - духовник. |
| Don't worry, Vicar, they're only women. | Не бойся, Викар, это женщины. |
| How long you going to be in that bathtub, Vicar? | Сколько ты будешь валяться в ванной, Викар? |
| It must be for you, Vicar. | Это для тебя, Викар. |