Then there's Paul Coates - local vicar, no alibi. | Еще есть Пол Коутс - местный викарий, алиби нет. |
I know what that must make you think of her, Vicar. | Знаю, что вы будете потом о ней думать, викарий. |
Jonathan Aymesbury, I'm the vicar. | Джонатан Эймсбери, викарий. |
Did you want me, Vicar? | Я вам нужна, викарий? |
For example, Franz Löbman, the Apostolic Vicar for Saxony and Lusatia, and Archbishop Adolf Bertram of Breslau initially held that Georg should continue to hold political responsibility for Saxony. | Так, апостольский викарий Саксонии и Лужиц Франц Löbman и архиепископ Адольф Бертрам из Бреслау первоначально заявили, что кронпринц Георг должен продолжать носить свой титул, ощущая политическую ответственность за судьбу Саксонии. |
The vicar is especially fond of you, Margaret. | Священник очень любит вас, Маргарет. |
Your vicar wanted them to learn basket weaving! | Ваш священник хотел, чтобы они учились плести корзины! |
At Finström in May 1808, the local sheriff and vicar captured an 80-strong detachment of Russians and arrested its commander - a major. | В мае 1808 года в Финстреме ленсман и священник захватили русскую военную часть из 80 человек вместе с их командиром. |
So you're the vicar I hear tell of, Keating's talisman? | Так вы и есть тот знаменитый священник - талисман Китинга? |
I am a vicar in the Church of England. I've been a priest in the Church for 20 years. | Я - приходской священник Англиканской церкви, и являюсь священником уже 20 лет. |
You were his vicar, but you are not of our cause. | Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас |
That was always the procedure in the old days - first the postman, then the vicar. | Сначала - почтальон, и только потом - духовник. |
Don't worry, Vicar, they're only women. | Не бойся, Викар, это женщины. |
How long you going to be in that bathtub, Vicar? | Сколько ты будешь валяться в ванной, Викар? |
It must be for you, Vicar. | Это для тебя, Викар. |