| Have him vet out every agency. | Заставь его проверить каждое ведомство. |
| We need time to fully vet all... | Нам нужно полностью проверить всех... |
| So I can vet you. | Что бы я мог проверить тебя. |
| I simply wanted to vet it. | Я просто хотела это проверить. |
| So she could vet her clients. | Хотела проверить своих клиентов. |
| I'd have to vet him. | Мне нужно его проверить. |
| Pike says that a bunch of his men have volunteered since the attack on the ACU, so if you want, I can vet them, and I can, you know, make sure there's no bad apples. | Пайк говорит, что несколько человек вызвались после нападения на АО, я могу их проверить, убедиться, что яблоки не червивые. |
| It was therefore essential to vet the skills of such interns, as well as their impartiality. | Поэтому важно проверить умения и навыки таких стажеров, а также их беспристрастность. |
| On the basis of the documents obtained, however, the Panel can confirm that FDA appears to have undertaken consultations to vet laws and regulations, but the Panel is not in a position to verify the accuracy of the information contained in those documents. | Однако, исходя из полученных документов, Группа может подтвердить, что УЛХ, как представляется, проводило консультации для внесения поправок в законы и постановления, хотя Группа и не в состоянии проверить точность информации, содержащейся в этих документах. |
| A vet can verify the foal's parents. | Ветеринар может проверить родителей жеребенка. |
| The caller declared that he must vet him to "determine whether he held any views that might be embarrassing to the president." | Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы "проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение". |
| And you didn't have the money to vet him, so you hinted that you wanted to hire me so I would vet him for you. | И у тебя не было денег, чтобы проверить его благонадежность, поэтому ты намекнул, что хочешь нанять меня, чтобы я проверил его для тебя. |