| The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs has been requested to vet the draft Bill. | Министерству законодательства, юстиции и по делам парламента была адресована просьба проверить законопроект. |
| Drs. Foster and Lightman are here to vet our finalists, to make sure we are plastic surgery and drug-free. | Доктора Фостер и Лайтман тут, чтобы проверить наших финалистов, убедиться, что не используется пластическая хирургия и лекарства. |
| You'll want to vet them, I'm sure. | Ты захочешь проверить их, Я уверен. |
| You said that you've been working with the government to vet the material. | Вы сказали, что работаете с ними, чтобы проверить материалы. |
| We have to at least vet him. | Его надо, хотя бы, проверить. |
| We have to vet Henry's intel to prove him wrong. | Мы должны проверить данные Генри и доказать, что он неправ. |
| They promised to thoroughly vet these women. | Она пообещали тщательно проверить этих женщин. |
| That gives the White House too much time to vet somebody. | Это дает Белому дому слишком много времени что бы проверить кого-нибудь. |
| I have 12 other shows to vet. | Мне надо проверить ещё 12 шоу. |
| The government will need to vet his version of events. | Правительству необходимо будет проверить его версию произошедшего. |
| Then you know I have to vet this file. | Тогда ты знаешь, я должен проверить этот файл. |
| It was your job to fully vet her. | Это твоя работа - полностью проверить ее. |
| Just means that we have to vet every detail. | Просто значит, что мы должны проверить каждую деталь. |
| I've written something up, but you need to vet it. | Я кое-что написала, но тебе надо это проверить. |
| Now, if you agree, we'll need to vet you fairly quickly. | Теперь, если Вы согласны, нам нужно очень быстро Вас проверить. |
| She was understandably skeptical, and convinced that guy Groller to vet me in person. | Она была скептична и убедила этого парня, Гроллера, проверить меня лично. |
| Candidate nominations have been delayed and it is now more difficult to vet candidates before the election. | Выдвижение кандидатур задержалось, и сейчас уже труднее проверить кандидатов до проведения выборов. |
| No. We've got a whistle-blower who's giving us a big story and we have to vet him. | У нас есть осведомитель, который хочет дать нам большую историю и мы должны проверить его. |
| To vet my memory and your claims about Renautas on June 13. | Чтобы проверить свою память и твои заявления про Ренатас и 13 июня. |
| I had to vet him to assess his threat level. | Мне пришлось проверить его, чтобы оценить уровень угрозы. |
| Wait, do you think that information could help us vet out Charlie's intel? | Как думаешь, та информация может помочь нам проверить данные Чарли? |
| Why don't you vet this? | Почему бы тебе не проверить это? |
| You allowed him to vet everyone that works here? | Вы позволили ему проверить всех сотрудников? |
| Brody is then escorted into a nearby house where Abu Nazir's widow, Nassrin (Naz Deravian), is waiting to talk to Brody and vet him on behalf of Akbari. | Броуди затем сопровождают в соседний дом, где вдова Абу Назира, Нассрин (Наз Деравян), ждёт, чтобы поговорить с Броуди и проверить его от лица Акбари. |
| Put on my desk was a newspaper headline that says "Time to Vet the Met." | На моем столе лежит газета с заголовком "Пора проверить полицию". |