Английский - русский
Перевод слова Vet

Перевод vet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветеринар (примеров 166)
Of course, I speak as a vet and a Philistine, but I thought it admirable, James. Конечно, я сужу как ветеринар и как обыватель, но я нахожу ее восхитительной, Джеймс.
We don't want a good vet. Нам не нужен хороший ветеринар.
From the top of the Hillary Step Wisconsin vet Lance Fox is next to climb the summit slope. Следующим, от Ступени Хиллари, поднимается ветеринар Лэнс Фокс.
The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen. Ветеринар сказал, что если бы она обессилела и потеряла сознание, она, скорее всего, упала бы.
The zoo's vet, Bernhard Neurohr, also remarked upon the bear's sweet tooth, stating that "Flocke is very enthusiastic about grapes, melon, kiwi fruit and pears", with a particular fondness for bananas. Ветеринар зоопарка Бернхард Неврохр также отметил любовь к сладкому у медведицы, заявив, что «Флоке в восторге от винограда, дынь, киви и груш» и особенно любит бананы.
Больше примеров...
Ветеран (примеров 58)
He's a decorated Gulf War vet. Он - награжденный знаками отличия ветеран войны в Персидском заливе.
My father is a Vietnam vet, and the Bravermans- sir, now you are holding up the line. Мой отец - ветеран Вьетнама, и Брейверманы... Сэр, вы задерживаете очередь.
I had a guy in there from radiology, Max Gonzalez, a vet. Парень, вернувшийся из рентгенологии, Макс Гонсалез, ветеран.
A Saudi prince comes here and gets the best heart surgeon we have, and a vet can't even get a CT scan. Принц ОАЭ приезжает сюда и получает лучшего хирурга, а ветеран войны не может пройти КТ.
He's a Vietnam vet... coaches his daughter's soccer, they go to church every Sunday. Миллер добропорядочный семьянин, ветеран Вьетнама, ходит в церковь. тренирует школьников...
Больше примеров...
Проверить (примеров 37)
You'll want to vet them, I'm sure. Ты захочешь проверить их, Я уверен.
To vet my memory and your claims about Renautas on June 13. Чтобы проверить свою память и твои заявления про Ренатас и 13 июня.
Why don't you vet this? Почему бы тебе не проверить это?
I simply wanted to vet it. Я просто хотела это проверить.
On the basis of the documents obtained, however, the Panel can confirm that FDA appears to have undertaken consultations to vet laws and regulations, but the Panel is not in a position to verify the accuracy of the information contained in those documents. Однако, исходя из полученных документов, Группа может подтвердить, что УЛХ, как представляется, проводило консультации для внесения поправок в законы и постановления, хотя Группа и не в состоянии проверить точность информации, содержащейся в этих документах.
Больше примеров...
Проверки (примеров 31)
Akbari's using her to vet Brody. Акбари использует её для проверки Броуди.
I know protocol is to vet intel, wait for corroboration, but I feel this one in my gut, sir. Знаю, протокол требует проверки и подтверждения, но мне интуиция подсказывает, сэр.
Furthermore, other than established accreditation criteria, which have been used for several years, the Division does not undertake any additional activities to vet non-governmental organizations applying for accreditation. К тому же, помимо установленных критериев для аккредитации, которые используются вот уже несколько лет, Отдел не осуществляет никаких дополнительных мероприятий для проверки неправительственных организаций, ходатайствующих об аккредитации.
The outside activity form is used to vet for potential conflicts of interest between the official status and functions of a staff member and a proposed outside activity in his or her private capacity - for example, joining the board of a not-for-profit organization or publishing an article. Форма, касающаяся внеслужебной деятельности, используется для проверки потенциального конфликта интересов между официальным статусом и функциями сотрудника и предлагаемой внеслужебной деятельностью в его или ее личном качестве, например участие в работе совета некоммерческой организации или публикация статьи.
The Special Judicial Committee, established by the Liberian National Bar Association, to vet all applicants/nominees for appointment of Circuit Court Judges, Judges of the Specialized Courts, Magistrates and Justices of the Peace Национальная ассоциация юристов Либерии учредила Специальный судебный комитет для проверки всех претендентов/кандидатов на должности судей окружных судов, судей специализированных судов, магистратов и мировых судей
Больше примеров...
Проверять (примеров 18)
We'll vet him four more days. Я собираюсь проверять его еще четыре дня.
I wasn't sent here to vet you. Меня прислали сюда не проверять тебя.
When someone applies to participate in the community reconciliation process, the Serious Crimes Unit will vet the case to ensure that it is not sufficiently serious to warrant indictment. Когда какое-либо лицо обращается с просьбой принять участие в процессе примирения на уровне общин, Группа по тяжким преступлениям будет проверять это дело, с тем чтобы удостовериться, что оно является недостаточно серьезным для вынесения обвинительного акта.
Did we ask you to vet her? Мы просили тебя ее проверять?
To prevent the misuse of money, the European Commission should vet all national investment projects. Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 2)
From time to time, our firm is hired to vet applicants for high level positions... government, finance, that sort of thing. Время от времени наша фирма нанималась чтобы исследовать претендентов на высокие должности... в правительстве, в финансах, такие вещи.
So she could vet her clients. Она могла исследовать своих клиентов.
Больше примеров...
Поп (примеров 21)
All education institutions with appropriate licenses are also authorized to carry out VET programmes). Программы ПОП также разрешено создавать во всех учебных заведениях, имеющих соответствующие лицензии.
Thus, the VET reform provides for a system that offers students of all types specific individualized training. Таким образом, реформа ПОП предусматривает создание системы, которая предлагает учащимся все виды специализированной индивидуальной подготовки.
In the VET system some areas such as welfare and health care appeal mostly to women, whereas construction, industry, trade, technology and communication and mechanics are male dominated. Некоторые сферы в системе ПОП, такие как социальное обеспечение и здравоохранение, привлекают в основном женщин, тогда как в строительстве, промышленности, торговле, сфере технологий и связи и в технике доминируют мужчины.
The gender balance is reflected in the different VET programmes. Гендерный баланс отражается в различных программах ПОП (см. таблицу ниже, в процентах).
Government embarked on the institutional reform of the VET system. Правительством начата институциональная реформа системы профессионального образования и подготовки (ПОП).
Больше примеров...
Пто (примеров 19)
Review of the collection of data on initial vocational education and training following the evaluation of the existing VET data collection by producers and users. Рассмотрение подборки данных о начальном профессионально-техническом образовании и подготовке после оценки существующей подборки данных ПТО их составителями и пользователями.
Off-the-grid vet, mistakenly declared Вне сетки ПТО, ошибочно объявленных
Women's Training Consultants promote women's access and participation in VET including staff development in gender-inclusive training. Консультанты по вопросам профессиональной подготовки женщин содействуют получению женщинами доступа к ПТО, а также обучают преподавателей учитывать в своей работе гендерную проблематику.
Wider Opportunities for Women aims to heighten the knowledge of female students, parents, educators and employers about the opportunities, options and pathways provided through VET. Программа под названием "Создание более широких возможностей для женщин" направлена на расширение понимания учащимися-женщинами, родителями, преподавателями и работодателями возможностей, вариантов и перспектив, связанных с ПТО.
VET employment outcomes are similar for men and women. 8.45 Показатели трудоустройства для лиц, получивших ПТО, одинаковы для мужчин и женщин.
Больше примеров...
Птоп (примеров 6)
Vocational training reflects the labour market, thus some VET courses attract more pupils of one gender than of the other. Профессионально-техническая подготовка отражает положение на рынке труда, поэтому некоторые курсы ПТОП привлекают больше учащихся одного пола, чем другого.
Since 2008, all VET colleges have drafted an annual action plan in order to increase the completion rate among both women and men. С 2008 года все колледжи ПТОП составляют годовой план действий в целях повышения показателей завершения курса обучения как среди женщин, так и среди мужчин.
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки.
In 1997, 2.6 per cent of participants in VET programmes identified as being Indigenous Australians. В 1997 году на долю коренных австралийцев приходилось 2,6% от общего числа обучающихся по программам ПТОП.
The Australian National Training Authority (ANTA) established an Aboriginal and Torres Strait Islander People's Training Advisory Council in February 1995 to provide the Authority with advice on key policy issues relating to VET for Indigenous people. В феврале 1995 года Австралийским национальным управлением по вопросам обучения (АНУО) был создан консультативный совет по вопросам обучения аборигенов и жителей островов Торресова пролива для оказания Управлению консультативной помощи по ключевым политическим аспектам, касающимся доступа коренных народов к ПТОП.
Больше примеров...