Английский - русский
Перевод слова Vest
Вариант перевода Бронежилет

Примеры в контексте "Vest - Бронежилет"

Примеры: Vest - Бронежилет
Next time wear your vest. В следующий раз надень бронежилет.
Why are you wearing a vest? Почему на тебе бронежилет?
It's difficult to put the vest on by yourself. Надеть бронежилет самому очень трудно.
Then that means he's wearing a vest. Значит на нем бронежилет.
Don't forget your vest, kid. Не забудь бронежилет, малыш.
My vest stopped it. Мой бронежилет остановил это.
It was not a bullet proof vest. И это не бронежилет.
Just get your vest off. Просто снимай свой бронежилет.
Got a lightweight protective vest in good condition. Легкий бронежилет в хорошем состоянии.
Why'd you need a vest? Зачем ему был нужен бронежилет?
Are you wearing a bulletproof vest? На тебе что, бронежилет?
What a sweet bulletproof vest. Бронежилет - лучший способ обмануть пули!
He was wearing a vest. На нем был бронежилет.
Five G's for a Kevlar vest? Пять кусков за бронежилет?
The Kevlar vest saved him. Бронежилет спас ему жизнь.
Give me your vest. Дайте мне ваш бронежилет.
It went right through his vest. Прошел прямо сквозь его бронежилет.
You should've worn the bulletproof vest. Нужно было надеть бронежилет.
You're not wearing your vest. Вы не одели свой бронежилет?
I'm getting a bulletproof vest just in case. На всякий случай надену бронежилет.
In the meantime, I want you to go home, put on your Kevlar vest just in case Bella's around, and don't talk to anybody. А ты пока поезжай домой, надень бронежилет, на случай если Белла поблизости, сиди и помалкивай.
Make yourself useful, Spitz, and put on this vest. Вот что, Шпитц, вылезай оттуда и надень бронежилет.
Why don't you put on a bulletproof vest, I'll come down there and I'll shoot you. Почему бы вам не надеть бронежилет, а я приду к вам и пристрелю вас.
Good news - the reporter was wearing a bullet proof vest. Хорошие новости, на журналисте был бронежилет.
His vest took two shots that would've hit me in the head. Его бронежилет остановил 2 пули, которые пришлись бы мне в голову.