Английский - русский
Перевод слова Verbally
Вариант перевода Словесно

Примеры в контексте "Verbally - Словесно"

Примеры: Verbally - Словесно
About whether I should apologise verbally or physically. Насчет того, как мне лучше извиниться - словесно или физически.
They threatened me both verbally and physically. Они угрожали мне и словесно и физически.
Today, I took my harassment too far, provoking her verbally and physically. Сегодня моё преследование зашло слишком далеко, я спровоцировала её словесно и физически.
It is important to disregard any mental fears or uncomfortable feelings people have while communicating (verbally and non-verbally) face-to-face. Важно учитывать любые психические страхи и неприятные чувства у людей во время общения (словесно и без слов) лицом к лицу.
I've often been verbally attacked behind their doors. Меня часто оскорбляли словесно за закрытыми дверями.
Among other things, officers shouted at the detainees, abused them verbally and threatened to beat them. Помимо прочего, сотрудники администрации кричат на заключенных, оскорбляют их словесно и угрожают им избиением.
Detective, can you tell your partner to stop verbally abusing my client? (стоун) Детектив, попросите свою напарницу перестать словесно оскорблять моего клиента.
He also would verbally abuse her and forbid her from contacting her family. Он также словесно оскорблял ее и запретил ей всякие контакты с ее семьей.
Making threats, spreading rumors, attacking someone physically or verbally or excluding someone from a group on purpose. Угрозы, распространение слухов, нападение на кого-то физически или словесно, или намеренное исключение из группы.
Others interrupted courts of law and verbally provoked the judge so that he would order their immediate execution (a normal punishment at the time for contempt of court). Другие могли прерывать судебный процесс и словесно провоцировать судью для того, чтобы он потребовал немедленной их казни (обычное в то время наказание за неуважение к суду).
Crowded onto fishing boats, there was also the risk that they would be denied food, water and air or that human traffickers would verbally and physically abuse their human cargo or throw passengers overboard to their deaths. Кроме того, в переполненных рыболовецких лодках они могут быть лишены питания, воды и воздуха, а торговцы людьми могут словесно или физически надругаться над своим "грузом" или выбросить мигрантов за борт, обрекая на неминуемую гибель.
Despite the 2001 Memorandum of the Minister of Education, which prohibits educational staff from "inflicting corporal punishment, insulting, verbally humiliating, and attacking the honour of their students", corporal punishment is still used in schools and other institutions. Несмотря на Меморандум министра образования от 2001 года, в котором работникам сферы образования запрещается "применять телесные наказания, оскорблять, словесно унижать и ущемлять честь своих учащихся", телесные наказания по-прежнему применяются в школах и других учреждениях.
Verbally, yes, he harassed me, but he did apologize. Словесно, да, он оскорбил меня, но извинился.
NO, BUT HE DID VERBALLY ASSAULT HER. Нет, но он унизил ее словесно.
Chris verbally attacks those speaking to him, including making references to Paulie's Pine Barrens fiasco and Silvio's infidelity. Кристофер часто перебивает и словесно атакует тех, кто говорит с ним, включая завуалированными ссылками к фиаско Поли в Пайн Барренс, и упоминая неверность Сильвио.
America has reacted strongly - at least verbally - to Russia's attack on its neighbor, in which the Russian army moved in first and made things safe for the Russian-backed unofficial South Ossetian militias to burn and pillage Georgian property. Америка отреагировала сильно - во всяком случае, словесно - на нападение России на своего соседа, причем первыми начали войска России, которые были введены туда в качестве миротворцев, чтобы позволить неофициально поддерживаемой Россией южноосетинской милиции безнаказанно сжигать и грабить грузинскую собственность.
Now, if I'm not mistaken, we were just verbally assaulted while performing our duties as correctional officers. А сейчас, если я не ошибаюсь, нас словесно опустили при выполнении наших обязанностей сотрудников исправительных учреждений.
There are also frequent reports of soldiers damaging medical equipment and ambulances and verbally or physically assaulting ambulance drivers and patients. Также часто сообщается о том, что солдаты ломают медицинскую аппаратуру и машины скорой помощи и физически нападают и словесно оскорбляют водителей машин скорой помощи и больных.
During the night of 16-17 May 1998 a group of skinheads attacked, first verbally and then physically, three Roma men returning from a restaurant. В ночь с 16 на 17 мая 1998 года группа "бритоголовых" вначале оскорбила словесно, а затем физически напала на троих рома, возвращавшихся из ресторана.
However, RNA soldiers would continue to verbally abuse him, some telling him he would be killed, while others would tell him he would be released. Однако солдаты КАН продолжали словесно оскорблять его, то угрожая, что убьют, то обещая, что выпустят на свободу.