Ambassador Kavanagh joined us less than a year ago, but in this short period his vast knowledge and great experience enabled him to make a lively and valuable contribution to the work of this body. |
Посол Каванаг присоединился к нам меньше чем год назад, но за этот короткий срок его обширные познания и его большой опыт позволили ему вносить активный и ценный вклад в работу данного органа. |
Located at a geographic crossroads, the region is a link between Europe and Asia and is extremely important because of its vast energy resources, which are transported to countries in Europe and elsewhere. |
Находясь на перекрестке путей, регион является связующим звеном между Европой и Азией и представляет большой интерес в связи с наличием огромных запасов энергоресурсов, транзит которых осуществляется в Европу и другие страны. |
Those fires often destroy vast acres of our man-made forests, resulting in economic disruption, the waste of many years of investment and loss of life and property. |
Эти пожары зачастую уничтожают наши рукотворные леса на очень большой территории, что приводит к подрыву экономики, потере многолетних инвестиций, гибели людей и материальному ущербу. |
The high level of output the UNCITRAL secretariat produces for all the meetings is even more impressive when considering the small number of officers working in the Secretariat and the vast scope of the work that UNCITRAL addresses. |
Большой объем материалов, подготавливаемых секретариатом ЮНСИТРАЛ ко всем совещаниям, еще более впечатляет, если учесть небольшое число работающих там сотрудников и огромное разнообразие рассматриваемых тем. |
Instead of concentrating on the fact that a disproportionate percentage of prisoners were Maori, attention should be paid to the vast majority of the Maori population who led successful lives. |
Вместо того чтобы заострять внимание на том факте, что маори составляют несоразмерно большой процент заключенных, следует уделять внимание громадному большинству маорийского населения, жизнь которого складывается успешно. |
Since training programmes accumulate vast amounts of data on participants, teaching techniques, financial support, administrative practices and other subjects it would be useful if those data were used more systematically to assess the effectiveness of various programmes and the factors determining success. |
Поскольку при реализации программ подготовки кадров накапливается большой объем данных об участниках, методах преподавания, финансовой поддержке, административной практике и других вопросах, было бы целесообразно использовать эти данные на более систематической основе для оценки эффективности различных программ и выявления факторов, определяющих успех этих программ. |
(b) There is a vast energy potential of post consumer wood. |
большой потенциал в плане производства энергии имеет древесина, бывшая в употреблении. |
Because forests absorb carbon dioxide through photosynthesis and thus reduce overall emissions, the global battle to slow climate change has included the preservation of tropical forests, which store vast amounts of carbon dioxide. |
В процессе фотосинтеза леса поглощают двуокись углерода, снижая ее содержание в общем объеме выбросов в атмосферу, и поэтому в глобальной борьбе за замедление изменения климата важное значение имеет сохранение тропических лесов, которые удерживают большой объем двуокиси углерода. |
The PDF Commander in Kadugli told the Special Rapporteur that PDF was created "by the people and for the people, to defend themselves by themselves" because the army was not able to cover and provide protection for "such a vast area". |
Командир НСО в Кадугли заявил Специальному докладчику, что НСО были созданы "народом и для народа в целях самозащиты", поскольку армия не в состоянии охватить "столь большой район" и обеспечить его защиту. |
That's Stoick the Vast, chief of the tribe. |
Это Стоик Большой, вождь племени. |
Still too vast an area. |
Но все же это слишком большой район для поиска. |
He commands the vast army of Sokar. |
Он командует большой армией Сокара. |
Resurrected witches with vast power? |
Воскресшие колдуны с большой силой? |
Then during one month the expedition examined Elbrus area collecting vast scientific material. Afterwards they returned to Pyatigorsk. |
Затем в течение месяца экспедиция исследовала Приэльбрусье, собрав там большой научный материал, после чего вернулась в Пятигорск. |
But with India's vast internal market, many designers have an incentive to improve it. |
Однако, принимая во внимание большой внутренний рынок Индии, многие дизайнеры имеют стимул усовершенствовать этот проект. |
Education is expensive because it uses people: there are no vast economies of scale or leaps in productivity. |
Образование дорого, потому что в нем заняты люди: не существует большой экономии, обусловленной ростом масштабов производства или скачков в производительности. |
It developed into a vast machine that packaged up securities based on US mortgage credit and passed them on - while itself continuing to bear risks. |
Это развилось в большой механизм, который объединял ценные бумаги, основанные на американских ипотечных кредитах и продавал их дальше - продолжая сам нести риски. |
The war will be a lengthy, large and vast one, because we will show the toads that never, and never ever again will they swallow the elephant. |
Война будет долгой, большой и широкомасштабной, ибо мы покажем этим жабам, что им никогда, никогда больше не удастся проглотить слона. |
Due to its high incidence rates, malaria has become a severe problem in the indigenous areas of Amazonia, where the vast majority of the population living in municipal districts is rated as high risk. |
В силу ее большой распространенности малярия превратилась в серьезную проблему в районах проживания коренного населения Амазонии, где подавляющее большинство населения проживает в муниципальных округах, считающихся зонами высокого риска. |
China, as a country with a vast territory, complicated weather and a large population, is in urgent need of improved accuracy of weather forecasts, particularly for early warning of dangerous weather conditions such as tropical cyclones, storms, cold waves and hail. |
Китай, являющийся страной с огромной территорией, сложными погодными условиями и большой численностью населения, остро нуждается в повышении точности метеорологических прогнозов, в частности, для раннего предупреждения о таких опасных погодных условиях, как тропические циклоны, штормы, заморозки и град. |
Vast displacement has resulted in a general breakdown of the extended family system. |
Массовое перемещение населения привело к общему крушению устоев большой семьи. |
A 40-square-kilometre oil slick killed marine plants and threatened a vast unique mangrove forest. |
Нефтяное пятно площадью 40 кв. км. стало причиной гибели морской растительности и создало угрозу для большой территории уникального мангрового леса. |
The walls within are clad in marble behind vast leather armchairs. There is a large sign to the "Safe" next to the bank's logo. |
Вдоль покрытых мрамором стен стоят большие кожаные диваны. Рядом с эмблемой банка большой указатель "Сейф". |
A vast amount of literature is devoted to measurement of compactness/sprawl. |
Измерению компактности/разбросанности посвящен большой объем специальной литературы. |
A vast consumer boom began, bigger than anything ever before in history. |
Начался потребительский бум, самый большой за всю историю. |