International commodity prices will remain at high levels by historical standards but will face downward pressure and great variation across commodities. |
По историческим меркам, мировые цены на сырьевые товары будут оставаться на высоком уровне, но при этом будут подвергаться давлению к снижению, обнаруживая значительное варьирование по видам сырьевых товаров. |
Secondly, different types of pivots. Thirdly, variation in tempo. |
Во-вторых, различные оси вращения, в третьих, варьирование темпа. |
Draft article 15 invited a variation based upon a difference in laws. |
В проекте статьи 15 предлагается варьирование, осно-ванное на различии норм права. |
Many experts highlighted the diversity of national situations and variation within countries. |
Многие эксперты обратили внимание на разнообразие национальных условий и их варьирование внутри стран. |
The variation in the number of injuries reported by doctors in different institutions may reflect differences in the pattern of abuse, but it may also reflect differences in doctors' reporting practices. |
Варьирование количества телесных повреждений, зафиксированных врачами у заключенных в различных учреждениях, может отражать расхождения в характере жестокого обращения, но может отражать и разницу в практикуемых врачами методах учета. |
Thirdly, variation in tempo. |
в третьих, варьирование темпа. |
The frequency variation is 1 octave/min. |
Варьирование частоты: 1 октава/мин. |
From the application viewpoint, synonymous variation is elaborated on the same level of strictness as Western formalisms and is well tested practically, i.e. in the software implementation, for different languages. |
С прикладной стороны синонимическое варьирование разработано на таком же уровне строгости, что и западные формализмы, и практически - в программной реализации - проверено на разных языках. |
But it makes the case for novel measures, including "guidance ranges" for asset prices and targeted variation of margin and capital requirements, to help dampen such excessive price movements. |
Но это создаёт предпосылки для новых мер, включая установление «рамок» для стоимости ценных бумаг и целенаправленное варьирование требований, предъявляемых к марже и капиталу, для ослабления таких чрезмерных колебаний цен. |
In 2001, the variation in the minimum consumption of dietary energy was insufficient owing to the low food supplies, the shortfall being some 200 kcal per day per inhabitant. |
За 2001 год, как утверждается, варьирование минимального потребления энергии рациона было недостаточным по отношению к общему объему продовольственных ресурсов, при этом дефицит составил приблизительно 200 килокалорий в день на человека. |
The economic sector showing the greatest variation in activity rates is the "trade, restaurants and hotels" category. |
В то же время именно в секторе "торговля, рестораны и гостиницы" отмечается наибольшее варьирование занятой рабочей силы. |