On the right, there are works by Ukrainian and Russian artists, samples of church utensils of the 17th-18th centuries, sculptures, furniture. |
В правой - работы украинских и русских художников, образцы церковной утвари XVII-XVIII веков, скульптура, мебель. |
The action taken by the National Secretariat for the Family consisted chiefly of the provision of basic foods, clothing, and kitchen and household utensils to families living in temporary accommodation or isolated communities which had suffered as a result of floods or landslides. |
Действия, предпринятые Национальным секретариатом по делам семьи, главным образом предусматривали предоставление основных продуктов питания, одежды и домашней утвари семьям, пострадавшим от наводнений или оползней и размещенным во временных жилищах или в изолированных общинах. |
Secondary effects described by villagers included respiratory problems immediately following the bombing and illness resulting from villagers using the metal bomb fragments to construct eating utensils. |
Вторичными последствиями бомбардировки, по словам жителей деревни, были нарушение дыхания сразу же после взрывов бомб и проблемы со здоровьем, вызванные тем, что жители деревни использовали куски металла из разорвавшихся бомб для изготовления кухонной утвари. |
In Finland, the symbol was painted or carved on houses and barns, and domestic utensils such as tableware, to protect them and their owners from evil spirits and bad luck. |
В Финляндии этот символ рисовали или вырезали на домах, сараях и домашней утвари, такой как посуда, чтобы защитить их и их владельцев от злых духов и невезения. |
Agricultural inputs, as well as household utensils and shelter material, were provided to some 11,000 families in Lower Juba and to 7,000 families in Lower Shebelle. |
Порядка 11000 семей в Нижней Джуббе и 7000 семей в Нижней Шабелле были обеспечены различными средствами сельскохозяйственного производства, предметами домашней утвари и материалами для строительства жилья. |
Persians plundered the church in 1795 however owing to monk-priest Grigor Ter-Shmavoyan, some church utensils was saved. |
В 1795 году персы подвергают церковь грабежу, однако благодаря иеромонаху Григору Тер-Шмавоняну удается сохранить часть церковной утвари. |
At first a few freemasons who had decided to constitute a new "workshop" gathered together and conducted the spade-work (i.e. fund raising, ritual utensils manufacture, etc.). |
Сначала несколько вольных каменщиков, решивших образовать новую "мастерскую", собирались и проводили подготовительные работы (сбор средств, изготовление обрядовой утвари и т. |
Articles of household furniture, utensils and clothing, namely: (a) Clothing, shoes, underclothes, bedding and kitchen- and tableware that are in use. |
Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно: а) Одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении. |
Household effects, utensils and clothing; |
предметы домашней обстановки, утвари, одежды: |
No pottery, no utensils. No domestic items of any kind whatsoever. |
Ни тебе посуды, ни инструментов, никакой вообще домашней утвари. |
Funding is provided in the form of equipment and other items, i.e., a wheeled table that comes with an umbrella, a gas stove and utensils for making tea and is easy to assemble, dismantle and move about from place to place. |
Средства предоставляются в виде оборудования и утвари, например столика на колесах с зонтом, газовой плиты и посуды для приготовления чая; все это легко собирается, разбирается и перемещается из одного места в другое. |