Английский - русский
Перевод слова User-friendly
Вариант перевода Удобный для пользователей

Примеры в контексте "User-friendly - Удобный для пользователей"

Примеры: User-friendly - Удобный для пользователей
Takes note of the report and the management response, and welcomes the user-friendly format of the report; З. принимает к сведению доклад и ответ руководства и с удовлетворением отмечает удобный для пользователей формат доклада;
The Ministry of Education maintains an active, useful, and user-friendly web site that not only provides information about the Ministry's programs and projects, but also provides visitors with perspectives on the meaning of gender equality and women's empowerment. У Министерства образования есть действующий, полезный и удобный для пользователей веб-сайт, который не только публикует информацию о программах и проектах Министерства, но также знакомит посетителей с различными точками зрения на гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин.
Country specific National Series project is to provide a user-friendly educational resource tailored for the particular country to enable immediate introduction of short educational programmes for all those engaged in the life sciences including policy makers, scientists and other stakeholders. Проект "Национальная серия" по странам призван дать удобный для пользователей учебный ресурс по конкретным странам в целях обеспечения непосредственного ознакомления с краткими учебными программами для всех тех, кто имеет дело с науками о жизни, включая политиков, ученых и другие заинтересованные стороны.
An interactive, user-friendly website has been created to complement the official UN/CEFACT website, in order to facilitate the development work of the five Permanent Groups. С тем чтобы содействовать деятельности пяти постоянных групп в области практических разработок, был создан интерактивный, удобный для пользователей веб-сайт, дополняющий официальный веб-сайт СЕФАКТ ООН.
The Advisory Committee welcomes the presentation of the tenth progress report and the report by the independent experts and commends both the Secretary-General and the experts for the user-friendly format and clarity of content and structure of the two reports. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает представление десятого доклада и доклада независимых экспертов и выражает признательность Генеральному секретарю и экспертам за удобный для пользователей формат, а также ясное содержание и структуру обоих докладов.
Also requests the Secretary-General to create a central repository of information on operational activities for development... building on the comprehensive statistical analysis of the financing of operational activities for development, and to ensure appropriate and user-friendly online access and regular updating of the information contained therein «16. просит также Генерального секретаря создать центральное хранилище информации об оперативной деятельности в целях развития... опираясь на проводимый им всеобъемлющий статистический анализ финансирования оперативной деятельности в целях развития, и обеспечить надлежащий и удобный для пользователей электронный доступ к такой информации и ее регулярное обновление»
Moreover, a more user-friendly electronic questionnaire has been prepared and sent to all OECD/Eurostat/UN-ECE member states. Кроме того, был подготовлен и разослан всем государствам - членам ОЭСР/Евростата/ЕЭК/ОЭСР более удобный для пользователей электронный вопросник.
The CD-ROM, searchable through a user-friendly Windows-based interface, contains the full text of more than 20,000 pages of documentation. На этом КД-ПЗУ, поддающемся поиску через удобный для пользователей интерфейс, созданный на базе программы "Уиндоуз", содержится весь объем этой документации, насчитывающей более 20000 страниц.
The revised Draft UNFC-2009 is a much more user-friendly piece of work that now also benefits from the efforts undertaken by the Mapping Task Force and its recommendations. Пересмотренный проект РКООН 2009 года - гораздо более удобный для пользователей документ, качество которого выиграло и от того, что сейчас в нем учтены усилия, предпринимавшиеся Целевой группой по сравнительному анализу, а также ее рекомендации.
User-friendly access to the databases Удобный для пользователей доступ к базам данных
As an important part of its communication and dissemination strategy, ECA revamped its website with more substantive content and a new, more user-friendly look. ЭКА модернизировала свой веб-сайт, добавив более предметные материалы и создав новый, более удобный для пользователей интерфейс, что является важным элементом ее стратегии в области коммуникации и распространения информации.
One delegation said that in future, the GCO work plan and budget should be more user-friendly and business-like to allow for monitoring and evaluation of strategies. Представитель одной делегации заявил, что в будущем план работы и бюджет ОПО должны носить более удобный для пользователей и более деловой характер, с тем чтобы обеспечить контроль и оценку стратегий.
It concerns the upgrade of ODS infrastructure to a new technology, which would allow for faster, user-friendly and unified access to the documents using an Internet browser in all six languages. Предложение касается модернизации инфраструктуры СОД с помощью новой технологии, которая позволит обеспечивать более оперативный, более удобный для пользователей и единообразный доступ к документам с использованием программы просмотра серверов Интернет на всех шести языках.
The Information System also acted as a one stop shop for environmental information services: data and information were user-friendly and at an appropriate level of aggregation, and were presented to end users as soon as they were registered and verified by the authorities. Информационная система выступала также в качестве единого центра оказания экологических информационных услуг: данные и информация имели удобный для пользователей формат и соответствующий уровень агрегирования и предоставлялись конечным пользователям сразу после завершения процедуры их регистрации и проверки компетентными органами.
It will include over 2,000 United Nations e-books, reports, journals and working papers in full text, fully searchable and available round-the-clock in a user-friendly and intuitive interface. Сборник будет включать полные тексты более 2000 книг, докладов, журналов и рабочих документов Организации Объединенных Наций в электронной форме с функцией полномасштабного поиска, будет доступен круглосуточно и будет иметь удобный для пользователей интерфейс, не требующий особых инструкций.
UNITAR has developed a user-friendly distance learning training package on debt and financial management (the legal aspects). ЮНИТАР разработал предназначенный для заочного обучения и удобный для пользователей комплект учебно-методических материалов по вопросам регулирования долговых отношений и управления финансами (правовые аспекты).
Existing electronic databases should be made more user-friendly without in any way compromising the integrity of the data. Необходимо обеспечить более удобный для пользователей интерактивный доступ к существующим электронным базам данных, не нанося при этом никакого ущерба целостности информации.
Summary: Making agricultural information more user-friendly requires the adoption of the same approach about this information than users will have. Резюме: Преобразование сельскохозяйственной информации в более удобный для пользователей формат требует понимания подхода пользователей к данной информации.