As long as the second argument is not a valid URL or pathname, it will be treated as a text message. |
Если второй аргумент не является правильно оформленным идентификатором ресурса (URL) или путевым именем, то он будет интерпретироваться как текстовое сообщение. |
This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images and media objects. |
Список фильтров URL для всех встроенных изображений и фреймов. Фильтры обрабатываются по порядку, поэтому более общие фильтры указывайте в начале списка. |
If a requested URL passes through all rules without any match, access to the site is allowed. |
Если запрашиваемый URL адрес не подпадает под действие ни одного правило, то доступ к этому сайту разрешен. |
When you visit a site that we think is be a phishing or malware site, your browser will send Google a hashed, partial copy of the site's URL so that we can send more information about the risky URL. |
Когда вы заходите на сайт, который, по нашим данным, является фишинговым или распространяет вредоносное ПО, ваш браузер отправляет в Google хешированную частичную копию URL сайта, чтобы мы могли предоставить вам более подробную информацию о подозрительном URL-адресе. |
BA registration may continue only after a verification to make sure the button has been placed on the declared URL (note that according to the system rules the declared URL can only be hosted on a 2-nd level domain). |
Только после проверки размещения этого кода на заявленном URL (причем сайт БА по требованию системы может быть размещен только на домене 2-го уровня) возможно продолжение регистрации БА. |
Builds can be started by various means, including scheduling via a cron-like mechanism, building when other builds have completed, and by requesting a specific build URL. |
Сборка проектов может быть назначена на разные события, например, производиться по расписанию, используя механизм, подобный cron, либо стартовать, когда другая сборка уже собрана, либо при запросе определённого URL. |
Other reasons for using clean URLs include search engine optimization (SEO), conforming to the representational state transfer (REST) style of software architecture, and ensuring that individual web resources remain consistently at the same URL. |
Другие причины для использования «чистых» URL включают в себя поисковую оптимизацию (SEO), соответствие REST-стилю архитектуры программного обеспечения, а также уверенность в том, что отдельные веб-ресурсы остаются постоянно на том же URL. |
Add pictures from to the World of PEN by simply copying and pasting the exact URL from the Flickr page. |
Добавьте снимок с Flickr, простоскопировав и вставив URL со страницы Flickr. |
Perma.cc, which is supported by the Harvard Law School together with a broad coalition of university libraries, takes a snapshot of a URL's content and returns a permanent link. |
Сервис Рёгма.сс, поддерживаемый Юридическим факультетом Гарвардского университета вместе с широкой коалицией университетских библиотек, делает снимок URL контента и возвращает постоянную ссылку. |
The HTTP Location header field is returned in responses from an HTTP server under two circumstances: To ask a web browser to load a different web page (URL redirection). |
НТТР-заголовок Location возвращается в ответах HTTP-сервера в двух случаях: Чтобы попросить браузер загрузить другую web-страницу (Перенаправление URL). |
What you do: What you do: please add URL to the list of allowed websites in the setting of your tollbar's software. |
Действия: Добавьте, пожалуйста, в настройках тулбара/программного обеспечения URL в список разрешённых сайтов. |
This page might have been removed, had its name changed or temporarily unavailable. Or you might have misspelled the URL. |
Возможно, она была перемещена/переименована или удалена, либо допущена ошибка при вводе URL. |
The source of information on the spam status of a given URL is the data of the anti-spam lab of the company "Ashmanov and Partners". |
Источник информации о спам-статусе данного URL - собственные данные антиспам-лаборатории компании "Ашманов и Партнеры". |
Each route consists primarily of URL mapping (of static and dynamic parts (variables)) and may be initialized with defaults as well as with variable requirements. |
Каждый маршрут состоит в основном из карты URL (статических и динамических частей (переменных)), и может быть инициализирован со значениями по умолчанию и требованиями к переменным. |
Mention the name of your site, its short description, and URL, attach your small button (88x31) and wait for answer. |
Укажи в письме Название сайта, Короткое описание, URL, присоедини кнопку сайта (размер - 88x31) и жди ответа. |
URL, so it gives you a tons of abilities: splitting pattern in multiple parts with automatic uploading to image host services; encripting patterns with passwords that provides privacy and confidentiality of your data. |
URL и предоставляет широкий спектр возможностей, а именно: разбиение файла на несколько слепков и их автоматическая загрузка на сервисы обмена изображениями, а также наложение пароля на слепок, что обеспечивает конфиденциальность содержащихся в слепке данных. |
Completed event must be fired when upload process completes (URL property must contain direct link to pattern (image)). |
Событие Completed должно быть вызвано в момент завершения загрузки изображения на сервис (свойство URL должно содержать полученную ссылку). |
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select None from the list. |
Выберите поисковую систему, которая будет использоваться автоматически в случаях, когда в поля ввода вместо URL вводятся обычные слова или фразы. Чтобы не использовать эту функцию, выберите Нет из списка. |
Note that a URL uses ordinary slashes even though the native (non-URL) form of a path on Windows uses backslashes. |
Обратите внимание, в URL используется обычная (прямая) косая черта, хотя в исходной (не URL) форме путей в Windows используется обратная косая черта. |
Their URL points to more than just Poland as a base, but it's essentially for their compatriots here and there and everywhere that the Polish Gentooists busied themselves with setting up a complete Gentoo Poland framework. |
Их URL указывает больше, чем на Польшу, тем не менее польские пользователи Gentoo занялись созданием единой инфраструктуры Gentoo Poland. |
If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered. |
Если в пользовательском режиме указатель мыши навести на переключатель, адрес URL выводится в виде всплывающей подсказки, если не вводился другой текст справки. |
In this way, we don't need to rename any files, or even remember when we modify resources - the URL will be automatically changed everywhere whenever we push out a new revision - lovely. |
В таком случае нам совершенно не нужно переименовывать какие бы то ни было файлы или помнить, что и когда мы меняли: URL ресурсных файлов будут автоматически меняться, когда мы отправляем новую ревизию в систему контроля версий. Просто изумительно. |
foreign free service to shorten URLs, paste the URL, the click Fyad it! |
Автор/ Pseric (2009-09-20) OinkURL укорочения хорошее обслуживание веб-сайта, а также общее сокращение URL не то же самое. |
Normally this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media that support network preseeding will download the file from the URL and use it as a preconfiguration file. |
Обычно, он указывается для способа установки по сети, но если он задан в виде URL, то установочный носитель, который поддерживает автоматическую установку по сети загрузит файл с указанного в URL адреса и использует его как файл автоматической установки. |
is any URL where server is given as IP address by enabling this option users will not be able to bypass URL based filters by connecting to Web sites by IP address rather than domain name. |
активировав данную опцию, пользователи не смогут обойти URL фильтры, при соединении с сайтом через IP адрес, а не через доменное имя. |