Английский - русский
Перевод слова Up-to-date
Вариант перевода Обновленной

Примеры в контексте "Up-to-date - Обновленной"

Примеры: Up-to-date - Обновленной
Specifically, PRB analyzes complex demographic data and research to provide the most objective, accurate, and up-to-date population information in a format that is easily understood by advocates, journalists, and policymakers alike. В частности, Бюро справочной информации по вопросам народонаселения анализирует сложные демографические данные и результаты научных исследований в целях подготовки максимально объективной, точной и обновленной информации о народонаселении в легкодоступной для активистов, журналистов и политиков форме.
This results in a more up-to-date traffic image aboard an AI-IP client for both the tactical on board mode as well as the strategic mode. Это обеспечивает возможность получения на борту клиента АИ-МП обновленной картины движения и в режиме "тактический на борту" и в стратегическом режиме.
It then combines it with the headquarters Headquarters data from IMIS to give an up-to-date, combined financial position of the mission's funding. Затем она объединяет эти данные с данными ИМИС в Центральных учреждениях для получения обновленной информации о сводном финансовом положении миссии.
If we don't have an up-to-date contact address for you, you may not receive this important information from us. Если у нас не будет обновленной информации о вашем контактном адресе, вы не сможете получить от нас эту важную информацию.
This would ensure up-to-date and verified information from EECCA and other countries in the region. Это позволит обеспечить получение обновленной и проверенной информации от ВЕКЦА и других стран региона.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
I therefore propose that four military mines information officers should remain for the time being in Bosnia and Herzegovina to maintain accurate and up-to-date records under the direction of the United Nations Coordinator. В этой связи я предлагаю оставить в Боснии и Герцеговине в течение некоторого времени четырех военных специалистов по распространению информации о минной опасности для ведения достоверной и обновленной базы данных под руководством Координатора Организации Объединенных Наций.
The in-mission tracking module tracks asset movements within the mission area providing the property control and inventory unit with up-to-date inventory information at all times. Модуль инвентарного контроля в миссиях обеспечивает контроль за состоянием имущества в районе миссии и позволяет Группе контроля за имуществом и инвентаризации постоянно иметь доступ к обновленной инвентарной информации.
The integrated nature of the system and the importance of maintaining up-to-date and accurate information on staff members have proven to be critical success factors in the implementation of the payroll application. Комплексный характер системы и обеспечение постоянно обновленной и точной информации по сотрудникам оказались решающими факторами, обусловившими успешность внедрения модуля заработной платы.
This means giving us your up-to-date contact address (what we call your 'address for service') and ensuring that you let us know whenever it changes. Это означает предоставление нам обновленной информации о вашем контактном адресе (мы называем его вашим "адресом для переписки") и обеспечение того, чтобы вы уведомляли нас о его изменении.
The Working Party may wish to provide guidance on future work on these two interrelated subjects, including ways of increasing the number of country replies and to ensure up-to-date publication of information on these subjects. Рабочая группа, возможно, пожелает дать указания относительно будущей работы над этими двумя взаимосвязанными вопросами, включая способы увеличения числа стран-респондентов, и обеспечить опубликование соответствующей обновленной информации.
In addition, the Office assists management in providing an up-to-date status of outstanding recommendations and provides advice on management's action plan so as to enable the rapid closing of recommendations. Кроме того, Отдел оказывает руководству поддержку в предоставлении обновленной информации о состоянии выполнения рекомендаций и консультативную помощь по его плану действий, с тем чтобы рекомендации были выполнены как можно быстрее.
The e-TC database provided an up-to-date, easy-to-use overview of technical cooperation projects and was available in all offices throughout the secretariat. Электронная база данных о техническом сотрудничестве позволяет проводить основанный на обновленной информации и удобный для пользователей обзор проектов технического сотрудничества, и она имеется во всех службах секретариата.
The UNEP Coral Reef Unit, in partnership with Ireland, Norway, the United Kingdom and WWF, prepared a comprehensive and up-to-date report entitled "Cold-water coral reefs, out of sight - no longer out of mind". Группа ЮНЕП по коралловым рифам в партнерстве с Ирландией, Норвегией, Соединенным Королевством и Всемирным фондом природы подготовила всеобъемлющий доклад с обновленной информацией, озаглавленный «Холодноводные коралловые рифы - сокрытые взгляду, но привлекающие внимание»62.
This ensures that the current version of Radio Explorer still passes Tests in action on up-to-date operating system and on up-to-date Java software. Это дает возможность удостовериться в том, что текущая версия Радиопроводника по-прежнему проходит Проверку в действии на обновленной операционной системе и на обновленном программном обеспечении Java.