Here at the 4400 center, we're trying to tap into that unused potential. |
В нашем Центре 4400 мы пытаемся открыть неиспользуемый потенциал. |
If there is an unused slot, the port addresses of the others are moved up. |
Если есть неиспользуемый слот LPTx, адреса других портов сдвигаются вверх. |
Charles had the most unused potential. |
А у Чарльза был наиболее неиспользуемый потенциал. |
In 1999, Koenigsegg bought blueprints, machining tools and the patent for an unused 4 litre Chiti designed Formula One flat-12 engine. |
В 1999 году, Koenigsegg приобрел чертежи, механические устройства и патент на неиспользуемый 4-х литровый двигатель flat-12 Карло Кити, разработанный для Формулы-1. |
And you will certainly be a very distinguished president of the Conference, if this unused international body would suddenly start to live up to the expectations and hope remaining with many people all over the world. |
И Вы наверняка окажетесь очень неординарным Председателем Конференции, если этот неиспользуемый международный орган вдруг начнет оправдывать те ожидания и надежды, что все еще питает множество людей всего земного шара. |
Otherwise, the adversary could decrypt any sector of the disk by copying it to an unused sector of the disk and requesting its decryption. |
В противном случае злоумышленник может расшифровать любой сектор диска, скопировав его в неиспользуемый сектор диска и запросив его расшифровку. |
This technique, also used in Europe, injects gas from the mine to an unused mined out roadway in a coal seam above or below the seam being mined. |
Этот метод, также используемый в Европе, основан на закачке газа из шахты в неиспользуемый отработанный штрек в угольном пласте выше или ниже глубины залегания разрабатываемого пласта. |
The unused piece of land at the back of your farm... you know the one you promised to them both? |
Неиспользуемый участок земли на границе вашей фермы... тот, который вы обещали им обоим? |
At the end of 2004, the World Bank and regional development banks had unused capacity amounting to more than $200 billion, 2006: 8). More recent assessments also show that the liquidity of development finance institutions is very high. |
По состоянию на конец 2004 года неиспользуемый потенциал Всемирного банка и региональных банков развития составлял более 200 млрд. долл., 2006: 8). Более последние оценки также указывают на то, что уровень ликвидности учреждений, занимающихся вопросами финансирования развития, чрезвычайно высок. |
You then choose the way to drop the route, either redirecting the attacker to an unused IP address from your network or to a packet filtering (firewall). |
Далее способ прекращения роутинга: перенаправление на неиспользуемый IP - адрес в вашей сети или к брандмауэру. |
Being technically elegant and economical, it also runs very well on cast-off corporate hardware that non-profit organisations are only too happy to use: The unused Pentium 133 in the closet can do real work, if someone installs Linux on it. |
Изящный и экономный Linux великолепно работает на ненужном корпоративном оборудовании, единственно доступном некоммерческим организациям: неиспользуемый Pentium 133 в чулане может выполнять настоящую работу, если кто-то установит на него Linux. |
Some 431 unused air conditioners worth $180,292 were stored in containers or in warehouses and had remained in their original packaging from two to five years, because of the constant cool temperature in Asmara. |
Четыреста тридцать один неиспользуемый кондиционер воздуха на общую сумму 180292 долл. США хранился в контейнерах или на складах и оставался не распакованным на протяжении периода от двух до пяти лет по причине неизменно низких температур в Асмэре. |