Organized crime groups act behind the scenes in States embroiled in conflict or struggling through unstable post-conflict conditions. |
Организованные преступные группы действуют тайно в государствах, которые находятся в состоянии конфликта или переживают нестабильный постконфликтный период. |
All right, well, Daniel's far from the only unstable person you've been in contact with. |
Ладно, что ж, Дэниел далеко не единственный нестабильный человек, с которым вы когда-либо контактировали. |
Slow and unstable growth, low commodity prices and instability of the international financial system were preventing many developing countries from benefiting from globalization. |
Медленный и нестабильный рост, низкие цены на сырьевые товары и нестабильность международной финансовой системы не дают многим развивающимся странам возможности пользоваться благами глобализации. |
At the moment it is still under development and even more unstable than netscape 4.7, but it might become a very nice browser. |
Сейчас этот проект находится в стадии разработки и даже более нестабильный, чем netscape 4.7, но подает большие надежды. |
Opie packages for example are coming along wonderfully, and are progressing into Debian unstable. |
Пакеты Opie, например, прекрасно работают и скоро войдут в нестабильный дистрибутив Debian. |
pavuk is no longer included in the unstable distribution of Debian. |
В нестабильный дистрибутив Debian pavuk не входит. |
There is still one tank of unstable fuel left, and the computer has begun a countdown to jettison that too. |
Но остался ещё один нестабильный бак с топливом, и компьютер уже начал отсчёт, чтобы сбросить и его. |
'Why add a dangerous unstable chemical into the mix? |
' Зачем добавлять нестабильный реагент во взрывоопасную смесь? |
I was thinking that if we could inject an unstable neutrino burst into the individual breaches, it might cause them to seal on their own. |
Если получится запустить нестабильный нейтрино в эти отдельные прорехи, они могут закрыться сами по себе. |
It is different, more unstable, more changing, more complex. |
Мир уже носит иной, более нестабильный, более переменчивый, более сложный характер. |
Thus, while Europe experiences a halving of its natural population, Africa's populace will nearly double, which in turn will further stress the increasingly unstable and unsustainable global demographic landscape. |
Как следствие, в то время как население Европы сократится наполовину, количество жителей Африки увеличится почти вдвое, что в свою очередь повлечет за собой дальнейшее усиление давления на все более нестабильный и неустойчивый глобальный демографический ландшафт. |
The bug has been fixed in the package of the experimental distribution, but not yet in the unstable distribution. |
Ошибка исправлена в версии пакета, находящейся в экспериментальном дистрибутиве, но пока ещё не включённой в нестабильный дистрибутив. |
In combat with Luke Cage, Chemistro accidentally fired his alchemy gun at his own right foot, turning it to steel, though the unstable nature of the transmutation soon caused it to crumble to dust, leaving him crippled. |
В бою с Люком Кейджем, Хемистро случайно выстрелил из своего алхимического пистолета себе в правую ногу, преобразовав её в сталь, хотя нестабильный характер превращения вскоре заставил её рассыпаться в прах, оставив его калекой. |
Mr. SHRESTHA (Nepal) said that despite the ending of the cold war, the world was now passing through an unpredictable and unstable phase in its development. |
Г-н ШРЕСТА (Непал) говорит, что сегодня, несмотря на окончание "холодной войны", мир переживает непредсказуемый и нестабильный этап своего развития. |
Conditions in neighbouring countries had changed significantly since the ceasefire in Western Sahara in 1991, but it was not clear what impact more war in that unstable region might have. |
Условия в соседних странах значительно изменились после вступления в силу в 1991 году соглашения о прекращении огня в Западной Сахаре, но не ясно, какое воздействие на этот нестабильный регион окажет продолжение войны. |
In any case, all unexploded ordnance, whether relatively stable or unstable, must be treated as dangerous for clearance purposes, therefore adding to the UXO problem. |
Во всяком случае, любой неразорвавшийся снаряд, будь то относительно стабильный или нестабильный, должен рассматриваться как опасный для целей разминирования, а это еще больше усугубляет проблему НРБ. |
However, no national Government would contemplate sending five battalions into an unstable region the size of Western Europe, and yet that was exactly the decision taken by the Council with regard to the first phase of the operation in the Democratic Republic of the Congo. |
Но ведь ни одно национальное правительство не допустит и мысли о возможности направления пяти батальонов в нестабильный район, территория которого равна по площади территории Западной Европы, - а ведь именно такое решение было принято Советом на первом этапе операции в Демократической Республике Конго. |
Our global and unstable world needs organization and the goal of the United Nations has always been to seek a better organization of the world. |
Наш глобальный и нестабильный мир нуждается в упорядочении, и целью Организации Объединенных Наций всегда было стремление к лучшей организации мира. |
This development runs counter to international efforts to prevent nuclear weapon proliferation and ban nuclear tests and has made an already complex and difficult regional situation to a more unstable and perilous one. |
Такое развитие событий идет вразрез с международными усилиями по предотвращению распространения ядерного оружия и запрещению ядерных испытаний и придало и без того уже сложной и трудной ситуации в этом регионе более нестабильный и опасный характер. |
In natural gas, the gas condensate contains around 1.4 ug/m3, with the gas-condensate liquid containing 270 ug/kg and the unstable gas condensate 470 ug/kg. |
В природном газе газовый конденсат содержит около 1,4 мкг/м3, газоконденсатная жидкость - 270 мкг/кг, а нестабильный газовый конденсат - 470 мкг/кг. |
We can, and I believe we must, because this Council deals day in and day out with those very kinds of tensions and conflicts that an unstable climate will make yet more frequent and even more dangerous. |
Мы можем и, я полагаю, должны это сделать, поскольку данный Совет ежедневно занимается именно такими ситуациями напряженности и конфликтов, которые нестабильный климат сделает более частыми и еще более опасными. |
For my part, I believe that global problems call for global responses and that an unstable world needs to be regulated, requiring what our Anglo-Saxon friends might call "rules and regulations". |
Со своей стороны, я считаю, что глобальные проблемы требуют глобальной реакции и что нестабильный мир должен быть регулируем, он нуждается в том, что наши англо-саксонские друзья называют "правилами и нормами". |
This remains a legitimate demand because, paradoxically, since the end of the cold war, the international situation has become tougher, the world order has become more unstable, more uncertain, more fragile. |
Эта просьба сохраняет свою легитимность, ибо, как ни парадоксально, с окончания холодной войны международная ситуация ужесточилась, а мировой порядок приобрел более нестабильный, более неопределенный, более хрупкий характер. |
Low and unstable incomes of this group are exacerbated by insecurity of employment, vulnerability and risks in terms of reasonable income-earning opportunities and disadvantages in terms of access to housing, safe water, sanitation and social services. |
Низкий и нестабильный уровень доходов этой группы усугубляется отсутствием безопасности в плане занятости, уязвимостью и опасностью отсутствия разумных возможностей извлечения доходов, а также неблагоприятным положением в плане доступа к жилью, безопасной воде, санитарии и социальным услугам. |
And then when I was released, he still tried to turn her against me, saying that I was unstable, and... he just wanted me out of the way, but thankfully, she knew it, and that is why she left him. |
И тогда, когда я выписался, он продолжил попытки настроить её против меня, говоря, что я нестабильный, и... он хотел убрать меня с дороги, но к счастью, она знала это, и поэтому ушла от него. |