Английский - русский
Перевод слова Unstable

Перевод unstable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нестабильный (примеров 89)
It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. Как правило, это также самый важный, опасный и нестабильный этап операции.
It is violent, unstable and, in many ways, very scary for women. Это Афганистан жестокий, нестабильный и, во многих отношениях, для женщин весьма жуткий.
Low and unstable incomes of this group are exacerbated by insecurity of employment, vulnerability and risks in terms of reasonable income-earning opportunities and disadvantages in terms of access to housing, safe water, sanitation and social services. Низкий и нестабильный уровень доходов этой группы усугубляется отсутствием безопасности в плане занятости, уязвимостью и опасностью отсутствия разумных возможностей извлечения доходов, а также неблагоприятным положением в плане доступа к жилью, безопасной воде, санитарии и социальным услугам.
In consequence, consumption, along with export and import flows, had also become more unstable, and the resulting uncertainty about the evaluation of aggregate demand had discouraged private investment. Поэтому объем потребления, как и объем экспорта и импорта, стали носить более нестабильный характер, и обусловленная этим неопределенность в отношении динамики совокупного спроса является одним из факторов, дестимулирующих частные инвестиции.
An unstable East Timor will unsettle the entire region, which has been undergoing various wrenching will complicate the region's efforts to overcome the political and economic problems it faces. Нестабильный Восточный Тимор подорвет стабильность во всем регионе, переживающем различные болезненные трансформации, и создаст трудности для предпринимаемых в регионе усилий по разрешению стоящих перед ним политических и экономических проблем.
Больше примеров...
Неустойчивый (примеров 22)
After a series of violent attacks, mostly against civilians and innocent people, as always, the only achievement so far has been an unstable ceasefire. После целой серии кровопролитных нападений в основном, как всегда, на гражданских и ни в чем не повинных людей, единственным достижением до сих пор остается лишь неустойчивый режим прекращения огня.
The unipolar, unsustainable, unjust and profoundly inequitable international order cannot be succeeded by an even more primitive, unstable, unpredictable and dangerous one. Однополярный, неустойчивый и во многом неравноправный международный порядок нельзя заменить еще более примитивным, нестабильным, непредсказуемым и опасным.
These problems are further accentuated by an unfavourable external economic environment featuring such factors as unsustainable debt burdens, declining financial flows, falling and unstable commodity prices, and lack of market access for exports of LDCs. Эти проблемы еще более обостряются из-за таких неблагоприятных внешнеэкономических факторов, как непосильное бремя задолженности, сокращение финансовых потоков, падение и неустойчивый характер цен на сырьевые товары и отсутствие доступа для экспортной продукции НРС на рынки.
That I am unstable... Что я неустойчивый психопат...
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым.
Больше примеров...
Нестабильность (примеров 78)
Pseudo-science, criminal history, emotionally unstable. Псевдонаука, криминальное прошлое, эмоциональная нестабильность.
They deliberately designed their 1903 first powered flyer with anhedral (drooping) wings, which are inherently unstable, but less susceptible to upset by gusty cross winds. Они осознанно разработали их в 1903 году, применив сначала крылья с отрицательным углом, которым свойственна нестабильность, но меньшая восприимчивость к опрокидыванию порывистыми боковыми ветрами.
One consequence of the realization that financial markets are potentially unstable, is a recognition of the need for financial authorities to make it their business to prevent excesses. Если признать потенциальную нестабильность финансовых рынков, то в качестве одного из выводов финансовым властям придется согласиться с тем, что предотвращение эксцессов находится в их компетенции.
The build-up of conventional weapons beyond a level that can be considered legitimate for the purposes of self-defence creates an unstable environment, in particular in areas where regional instability leads to regional conflicts. Накопление обычных вооружений сверх уровня, который можно рассматривать как обоснованный для целей самообороны, создает нестабильную обстановку, особенно в районах, где региональная нестабильность приводит к возникновению региональных конфликтов.
In an increasingly interdependent world economy, slow and unstable growth, weak commodity prices and instability in the international financial system have made the task of reaping the potential benefits from globalization more difficult for developing countries. В условиях дальнейшего усиления взаимозависимости в мировой экономике медленный и неустойчивый экономический рост, низкие цены на сырьевые товары и нестабильность международной финансовой системы затрудняют развивающимся странам задачу получения потенциальных выгод от глобализации.
Больше примеров...
Неуравновешенный (примеров 23)
Kenny is a violent, mentally unstable ex-con. Кенни - жестокий, психически неуравновешенный бывший преступник.
He was unattached, he was persuasive, he was clever, a bit unstable. Он одинокий, убедительный, умный, слегка неуравновешенный.
You have unstable personnel here, Pearce. Пирс, у вас здесь неуравновешенный персонал.
It's very late, and my friend's unstable. Сейчас поздний час, и мой друг неуравновешенный.
So based on your petition you are seeking an annulment on the grounds that "Mr. Geller is mentally unstable." Итак, из вашего заявления следует, что вы просите аннуляции на основании того, что что мистер Геллер психически неуравновешенный.
Больше примеров...
Неуравновешенная (примеров 13)
Then I get them back together and it turns out she's unstable. Потом всё-таки свёл их вместе, а оказывается, она неуравновешенная.
See Mike's statement implying that I was unstable? Видел заявление Майка о том, что я неуравновешенная?
The girl was mentally unstable. Девочка была психически неуравновешенная.
You're mentally unstable, Vivien. Ты психически неуравновешенная, Вивиен.
Kanata (かなた) A second Gauna/Human hybrid, far more powerful than Tsumugi, but mentally unstable. かなた) - второй гибрид Гауна и человека - Химера, гораздо более мощная, чем Цумуги, но психически неуравновешенная.
Больше примеров...
Стабильна (примеров 15)
The legal environment is largely unstable and complicated. В целом правовая основа еще не стабильна и усложнена.
The funding base of the GCO was somewhat unstable because it was dependent on a small number of donor countries and a growing number of companies whose contributions had increased tenfold over five years. Финансовая база Бюро не вполне стабильна, поскольку она зависит от небольшого числа стран-доноров и растущего числа компаний, чьи взносы за последние пять лет увеличились в десять раз.
Annie's unstable, Doctor. Энни не стабильна, доктор.
Fiona wants you to sign an affidavit saying that Polly is mentally unstable. Фиона хочет, чтобы ты подписал под присягой показание о том, что Полли умственно не стабильна.
And a very unstable one. И она очень не стабильна.
Больше примеров...
Unstable (примеров 12)
Note: unstable doesn't necessarily mean unusable, but install such packages at your own risk. Прим.: unstable не обязательно значит, что их нельзя использовать, просто инсталляция таких пакетов будет на ваш риск.
Adema's second album, Unstable, was released by Arista in August 2003. Второй альбом Adema, получивший название Unstable, вышел в августе 2003 на Arista.
Amidst this conflict, Unstable sold over 66% less than the band's debut album. Из-за этого конфликта Unstable продался на 66 % хуже дебютного альбома группы.
Ubuntu packages are based on packages from Debian's unstable branch. Пакеты Ubuntu по большей части базируются на пакетах из нестабильной (unstable) группы пакетов Debian.
Currently, the following unstable repositories exist: unstable, which contains development versions of general packages. kde-unstable, which contains development versions of KDE Software Compilation packages. В настоящее время существуют следующие нестабильные репозитории: unstable, который содержит нестабильные версии общих пакетов. kde-unstable, который содержит разрабатываемые версии приложений KDE.
Больше примеров...
Стабильной (примеров 22)
Many countries were suffering from an excessive external debt burden and had inadequate and unstable external financial support. Многие страны сталкиваются с чрезмерным бременем внешней задолженности и не получают достаточной и стабильной внешней финансовой поддержки.
Those 20 or so countries that furthered the secessionist cause of the Kosovo Albanians have contributed to making the international system more unstable, more insecure and more unpredictable. Те примерно 20 стран, которые поддержали сепаратистские настроениям косовских албанцев, способствовали тому, что международная система стала менее стабильной, менее безопасной и менее предсказуемой.
If the Empire becomes unstable, it could mean trouble for the entire quadrant. Если империя становится не стабильной, это может означать неприятности для всего квадранта.
Peacekeeping operations were often conducted in unstable environments, and flexibility must be accorded to the Secretariat in the administration of the resources authorized by the General Assembly. Зачастую операции по поддержанию мира проходят в условиях отсутствия стабильной обстановки, и Секретариат должен получить возможность гибко управлять ресурсами, выделенными Генеральной Ассамблеей.
In addition to employment relationships which are subject to obligatory social insurance and collective agreements, one increasingly finds precarious employment relationships with unstable employment, greater health risks and in some cases exploitative, low wages. Наряду с трудовыми отношениями, на которые распространяются обязательное социальное страхование и коллективно-договорные механизмы, все более широкое распространение получают случайные трудовые отношения, для которых характерны отсутствие стабильной работы, больший риск для здоровья и в ряде случаев эксплуататорская, низкая оплата.
Больше примеров...
Дестабилизации (примеров 11)
Indeed, the proliferation of uncontrolled conventional weapons has exacerbated unstable and fragile peace situations in developing regions by fuelling armed conflict and civil strife. Действительно, можно сказать, что неконтролируемое распространение обычных вооружений привело к дестабилизации хрупкого мира в развивающихся странах, поскольку оно разжигает вооруженные конфликты и гражданскую междоусобицу.
In this case, protocols should be established to prevent the grid from becoming unstable due to excess demand from vehicle charging. На этот случай следует предусмотреть соответствующие правила, исключающие вероятность дестабилизации сети из-за излишнего спроса, обусловленного потребностью в зарядке транспортных средств.
In this context, I should like to inform the international community that the situation in the area of conflict continues to be tense and is very likely to become unstable. В этом контексте я хотел бы проинформировать международное сообщество о том, что положение в районе конфликта остается напряженным и что весьма велика вероятность его дестабилизации.
Conventional ammunition stockpiles that are poorly managed pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosion or contamination. При неадекватном уровне управления запасы обычных боеприпасов могут стать источником повышенного риска ввиду их возможной дестабилизации и возникновения угрозы общественной безопасности вследствие взрыва или загрязнения окружающей среды.
Ageing, unstable and excess conventional weapons and munitions posed two threats - illicit proliferation and accidental explosion - likely to result in humanitarian disasters and to destabilize an entire country or region. Стареющие, нестабильные и избыточные запасы обычного оружия и боеприпасов создают двойной риск - риск незаконного распространения и случайного взрыва, что может приводить к гуманитарным катастрофам и дестабилизации целых стран или регионов.
Больше примеров...