| The current model of development is unequal, unstable and unsustainable. | Нынешняя модель развития носит неравноправный, нестабильный и неустойчивый характер. |
| The way Zach described him, the roommate sounded a bit unstable. | По описанию Зака, этот парень немного нестабильный. |
| A restless, unstable Afghanistan is a threat - and not only to Tajikistan. | Неспокойный и нестабильный Афганистан - это угроза не только для Таджикистана. |
| Its speculative and unstable nature could also trigger financial and monetary crises that could inflict heavy losses on developing countries. | Спекулятивный и нестабильный характер частного капитала может также служить причиной, порождающей финансовые и валютные кризисы, чреватые тяжелыми последствиями для развивающихся стран. |
| Opie packages for example are coming along wonderfully, and are progressing into Debian unstable. | Пакеты Opie, например, прекрасно работают и скоро войдут в нестабильный дистрибутив Debian. |
| Charged as we are with the maintenance of international peace and security, this Council can make a unique contribution to the building of a shared understanding of what an unstable climate will mean for our individual and collective security. | Хотя на нас возложены полномочия по поддержанию международного мира и безопасности, Совет Безопасности может внести уникальный вклад в выработку общего понимания того, что будет означать неустойчивый климат для нашей индивидуальной и коллективной безопасности. |
| In an increasingly interdependent world economy, slow and unstable growth, weak commodity prices and instability in the international financial system have made the task of reaping the potential benefits from globalization more difficult for developing countries. | В условиях дальнейшего усиления взаимозависимости в мировой экономике медленный и неустойчивый экономический рост, низкие цены на сырьевые товары и нестабильность международной финансовой системы затрудняют развивающимся странам задачу получения потенциальных выгод от глобализации. |
| The current model of development is unequal, unstable and unsustainable. | Нынешняя модель развития носит неравноправный, нестабильный и неустойчивый характер. |
| The unipolar, unsustainable, unjust and profoundly inequitable international order cannot be succeeded by an even more primitive, unstable, unpredictable and dangerous one. | Однополярный, неустойчивый и во многом неравноправный международный порядок нельзя заменить еще более примитивным, нестабильным, непредсказуемым и опасным. |
| The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable. | Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым. |
| And that unstable base is what forced us to hold onto each other even tighter. | И эта нестабильность заставила нас вцепится друг в друга ещё крепче. |
| The unstable incomes of many poor urban households have made them reluctant to commit to long-term financial obligations. | Нестабильность дохода многих малоимущих горожан удерживает их от принятия долгосрочных финансовых обязательств. |
| Moreover, in the last decade, many related issues, such as child exploitation in forced begging and cross border trafficking, have become aggravated by the unstable political situations. | Кроме того, существовавшая на протяжении последних десяти лет политическая нестабильность негативно отразилась на решении многих относящихся к этой проблеме вопросов, касающихся, в частности, эксплуатации детей в целях принудительного занятия попрошайничеством и трансграничной незаконной торговли. |
| An unstable global economy and recent security concerns have exerted tremendous pressure on an industry which already offers a fairly low return on investment generally. | Нестабильность мировой экономики и обострившиеся с недавних пор проблемы безопасности существенно сказались на индустрии судоходства, которая уже отмечается достаточно низкой в целом доходностью инвестиций. |
| Furthermore, the lack of water resources, the unstable security situation and difficulties in the identification and recruitment of qualified national staff have been taken into account in the budget estimates. | Кроме того, при составлении бюджетной сметы во внимание принимались такие факторы, как нехватка водных ресурсов, нестабильность обстановки в плане безопасности и трудности с выявлением и набором квалифицированного национального персонала. |
| You have unstable personnel here, Pearce. | Пирс, у вас здесь неуравновешенный персонал. |
| The man's impulsive, paranoid, unstable. | Он импульсивный, подозрительный, неуравновешенный. |
| So based on your petition you are seeking an annulment on the grounds that "Mr. Geller is mentally unstable." | Итак, из вашего заявления следует, что вы просите аннуляции на основании того, что что мистер Геллер психически неуравновешенный. |
| Unstable man in a crowded subway, possibly armed. | Неуравновешенный мужчина спускается в метро полное людей, возможно вооружен. |
| Sergeant here is an unstable man. | Этот сержант - неуравновешенный человек. |
| Okay, I mean, she's unstable. | Хорошо, я думаю, она неуравновешенная. |
| Mercy, your own creation, is dangerously unstable and Anne Hale, an infinitely greater threat. | Мерси, твое старое творение, опасная и неуравновешенная а Анна Хейл очень сильная угроза. |
| When did you realize mom was unstable? | А когда ты узнал, что мама неуравновешенная? |
| Kanata (かなた) A second Gauna/Human hybrid, far more powerful than Tsumugi, but mentally unstable. | かなた) - второй гибрид Гауна и человека - Химера, гораздо более мощная, чем Цумуги, но психически неуравновешенная. |
| He told me you were unstable. | Он говорил мне, что вы неуравновешенная особа. |
| I can't tell if it's unstable or not. | Я не могу сказать стабильна она или нет. |
| The funding base of the GCO was somewhat unstable because it was dependent on a small number of donor countries and a growing number of companies whose contributions had increased tenfold over five years. | Финансовая база Бюро не вполне стабильна, поскольку она зависит от небольшого числа стран-доноров и растущего числа компаний, чьи взносы за последние пять лет увеличились в десять раз. |
| Comet path is unstable? | Траектория кометы не стабильна? |
| Your current situation is unstable. | Ваша теперешняя ситуация не стабильна. |
| So, for now, northeast Asia is temporarily calmer and less unstable than it has been for almost two decades. | Таким образом, северо-восточная Азия, в данный момент пока что более спокойна и стабильна, чем была последние два десятилетия. |
| Amidst this conflict, Unstable sold over 66% less than the band's debut album. | Из-за этого конфликта Unstable продался на 66 % хуже дебютного альбома группы. |
| Two main branches are offered: current Stable release and Unstable following latest development. | Предлагаются два основных направления: текущий стабильный выпуск и Unstable после последней разработки. |
| The code name for Debian's development distribution is "sid", aliased to "unstable". | Кодовое имя дистрибутива Debian в процессе разработки - "sid", псевдоним - "unstable" (нестабильный дистрибутив). |
| While Unstable was not a significant break from their earlier sound, Chavez compared it to the rawness of Nirvana, and bassist DeRoo hoped that Chavez's stronger voice (the result of voice lessons) would result in a more mainstream sound. | Хотя Unstable не значительно отличался по звуку от предыдущего альбома, Чавез сравнил его звучание с сырым звуком Nirvana, а басист ДеРу выразил надежду, что усилившийся голос Чавеза (результат уроков вокала) позволит добиться более мейнстримового звучания. |
| 10.3 unstable: This is the latest version that can be installed from the unstable source tree for OS 10.3. | 10.3 unstable: последняя нестабильная версия, которую можно инсталлировать от исходного кода в OS 10.3. Надо активировать нестабильное дерево вышеуказанным образом. |
| So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment. | Итак, кибероружие опасно по своей природе, но вдобавок, оно появляется в намного менее стабильной среде. |
| I also reported at that time that the security situation in the north-west and south-east was unstable. | В то время я отмечал также, что в северо-западном и юго-восточном районах не удалось обеспечить стабильной безопасности. |
| Over the past few years the number of women in decision-making positions evolved positively, but in an unstable fashion (Table 27). | За последние несколько лет динамика увеличения количества женщин на руководящих должностях была положительной, но не стабильной (Таблица 27). |
| Those 20 or so countries that furthered the secessionist cause of the Kosovo Albanians have contributed to making the international system more unstable, more insecure and more unpredictable. | Те примерно 20 стран, которые поддержали сепаратистские настроениям косовских албанцев, способствовали тому, что международная система стала менее стабильной, менее безопасной и менее предсказуемой. |
| Almost 10 years ago, at the World Summit for Social Development, the point was made that a stable economy cannot be built in an unstable society and that without stable social underpinnings, it would be difficult for economic development to be sustainable. | Почти десять лет назад, на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, отмечалось, что создание стабильной экономики в нестабильном обществе невозможно, что без надежного социального фундамента трудно добиться устойчивого экономического развития. |
| Indeed, the proliferation of uncontrolled conventional weapons has exacerbated unstable and fragile peace situations in developing regions by fuelling armed conflict and civil strife. | Действительно, можно сказать, что неконтролируемое распространение обычных вооружений привело к дестабилизации хрупкого мира в развивающихся странах, поскольку оно разжигает вооруженные конфликты и гражданскую междоусобицу. |
| The operating environment may be further worsened by the presence of warlords or militia who are pursuing economic interests and actively creating an unstable environment to further their own aims. | Условия для оперативной деятельности могут еще более осложняться присутствием военачальников или ополченцев, преследующих экономические интересы и активно способствующих дестабилизации обстановки ради достижения собственных целей. |
| These events worried Greek Prime Minister Eleftherios Venizelos, as well as the possibility that the unstable situation could spill over outside Albania, triggering a wider conflict. | Премьер-министр Греции Элефтериос Венизелос был обеспокоен этими событиями, особенно из-за возможности дестабилизации ситуации за пределами Албании и провоцирования более широкого конфликта. |
| Conventional ammunition stockpiles that are poorly managed pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosion or contamination. | При неадекватном уровне управления запасы обычных боеприпасов могут стать источником повышенного риска ввиду их возможной дестабилизации и возникновения угрозы общественной безопасности вследствие взрыва или загрязнения окружающей среды. |
| Ageing, unstable and excess conventional weapons and munitions posed two threats - illicit proliferation and accidental explosion - likely to result in humanitarian disasters and to destabilize an entire country or region. | Стареющие, нестабильные и избыточные запасы обычного оружия и боеприпасов создают двойной риск - риск незаконного распространения и случайного взрыва, что может приводить к гуманитарным катастрофам и дестабилизации целых стран или регионов. |