Английский - русский
Перевод слова Unsafe

Перевод unsafe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небезопасный (примеров 10)
An unsafe, counterfeit toaster or deep fat fryer can set fire in a building; небезопасный контрафактный тостер или фритюрница могут причинить пожар в здании;
I wanted to be sure that we weren't trading one unsafe route for another. Я хочу быть уверен что Мы не променяем один небезопасный путь на другой
The city of Moscow is made unsafe by one professor Woland and his henchmen. Москва была превращена в небезопасный город профессором Воландом и его приверженцами.
Unfortunately, it is in relation to the Internet was still in many ways so that we get caught in a ruddy very unsafe area. К сожалению, это по отношению к Интернету по-прежнему во многом с тем чтобы мы попасть в румяные очень небезопасный район.
As detailed in the annex, access is increasingly unsafe in many places, frequently delayed and often impeded, leaving millions of vulnerable people deprived of life-saving assistance. Как подробно указывается в приложении, доступ во все большей степени приобретает небезопасный характер во многих местах; часто в предоставлении доступа наблюдаются задержки; и зачастую для доступа чинятся препятствия, из-за чего миллионы находящихся в уязвимом положении людей лишались имеющей жизненно важное значение помощи.
Больше примеров...
Опасных (примеров 51)
Under the coordination of MINUSCA, Operation Sangaris destroyed 7 tons of unsafe ammunition. При координирующей роли МИНУСКА операция «Сангарис» уничтожила 7 тонн опасных боеприпасов.
Every year, five million women between the ages of 15 and 19 had abortions, 40 per cent of them in unsafe conditions. Каждый год 5 млн. молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет делают аборт, и 40 процентов делают эту операцию в опасных условиях.
The core of the film asks people working with lift trucks to identify and act upon both unsafe acts and conditions. Назначение фильма - привлечь людей, работающих с погрузчиками, к определению опасных действий и условий в работе над ними.
Humanitarian aid workers throughout the world are often the first to respond to crises in the most unsafe areas and the last to remain long after financial support has ebbed. Сотрудники гуманитарных организаций во всем мире зачастую являются первыми, кто откликается на возникшие кризисы, действуя в самых опасных точках.
Legacy adapters with a USB-C receptacle are "not defined or allowed" by the specification because they can create "many invalid and potentially unsafe" cable combinations. Стандартом не допускаются адаптеры с разъёмом USB Type-C, поскольку их использование могло бы создать «множество неправильных и потенциально опасных» комбинаций кабелей.
Больше примеров...
Опасной (примеров 26)
! I removed Ensign Martin from an unsafe situation. Я отдалила лейтенанта Мартин от опасной ситуации.
In these circumstances, the right to health requires that workers, at all times, retain the right to refuse dangerous or unsafe work without fear of losing their job. В этих условиях в интересах охраны здоровья необходимо, чтобы у трудящихся было право отказываться от выполнения опасной работы без страха быть уволенными.
You have approximately 60 seconds to pull your chute before you reach unsafe altitude, and I don't have to tell you what happens if you don't pull them in time. У вас примерно 60 секунд, чтобы раскрыть парашют, прежде чем вы достигните опасной высоты, не стоит и говорить, что с вами случится, если вы не раскроете его вовремя.
However, WHO estimates that nearly 40 per cent of injections administered for health-care purposes worldwide involve the reuse of injection equipment and that unsafe injection practices are responsible for 5 per cent of new cases of HIV infection. Однако по оценкам ВОЗ, около 40 процентов инъекций, которые делаются в медицинских целях во всем мире, связаны с повторным использованием шприцев и на долю такой опасной практики инъекций приходится 5 процентов новых случаев ВИЧ-инфицирования.
The Committee notes with concern that there is a close link between the number of abortions performed and the high maternal mortality rate, and it stresses that criminalizing abortion does not discourage abortions, but rather has the effect of making the procedure unsafe and dangerous for women. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что между числом сделанных абортов и высокой материнской смертностью существует тесная связь, и подчеркивает, что запрещение аборта вовсе не приводит к отказу от этого средства, а лишь делает эту процедуру ненадежной и опасной для женщин.
Больше примеров...
Опасными (примеров 27)
Places previously designated as unsafe are now undergoing rapid rehabilitation and development. В районах, которые раньше считались опасными, в настоящее время происходит быстрое восстановление и развитие.
In response, the rapporteur recalled that certain types of cars had been taken off the road because they were either unsafe or did not meet required technological standards. В ответ докладчик напомнил, что определенные типы автомобилей все же были убраны с дорог, потому что они либо были опасными, либо не соответствовали требуемым технологическим стандартам.
Another 38,165 buildings suffered serious but not irreparable damage, and were declared temporarily unsafe (until repairs have been carried out). Кроме того, 38165 зданиям был нанесен серьезный, но поправимый ущерб, и они были объявлены временно опасными для проживания (до проведения ремонта).
The contour related to the own ship selected by the mariner from the contours provided for in the SENC, to be used by ECDIS to distinguish on the display between the safe and the unsafe water, and for generating anti-grounding alarms. Контур, относящийся к своему судну и выбранный судоводителем из числа контуров, имеющихся в СЭНК, которые должны использоваться СОЭНКИ для проведения различия на дисплее между безопасными и опасными глубинами, а также для подачи предупредительных сигналов о возможной посадке на мель.
Around 70 per cent of these centres do not meet minimum standards, with inadequate access to clean water, unsafe electric systems and insufficient insulation.[32] Около 70% этих центров не соответствуют минимальным нормам, не имеют надлежащего доступа к чистой воде, оснащены опасными системами электропитания и имеют недостаточную термоизоляцию.
Больше примеров...
Опасные (примеров 31)
Blackwell has received nearly 400 citations For unsafe working conditions. Блэквелл получил около 400 штрафов за опасные условия труда.
Groundwater contamination from factory farms continues from unsafe use of pesticides and other synthetic inputs, as well as from manure in lagoons or on the land. Сельскохозяйственные предприятия продолжают загрязнять грунтовые воды из-за того, что используют опасные пестициды и другие синтетические вещества, а также из-за присутствия навоза в накопительных отстойниках или на земле.
Major challenges for some humanitarian work include growing humanitarian access problems, increasingly unsafe operating environments and decreasing respect for the basic humanitarian principles of humanity, independence, impartiality and neutrality. Серьезные вызовы, препятствующие гуманитарной деятельности, включают в себя усугубляющиеся проблемы гуманитарного доступа, все более опасные условия работы и все меньшее уважение к основным гуманитарным принципам - гуманности, независимости, беспристрастности и нейтралитету.
A new act, which allowed women to end unwanted pregnancies, had been passed in order to reduce maternal mortality caused by unsafe, illegal abortions. Принят новый закон, который позволяет женщинам прервать нежелательную беременность, с целью сокращения материнской смертности, причиной которой являются опасные и незаконные аборты.
Trafficking and smuggling expose migrants to additional health hazards, including dangerous travel conditions, violence and abuse, and unsafe working environments. При незаконном и контрабандном провозе мигрантов они подвергаются дополнительным угрозам для своего здоровья, включая опасные условия транспортировки, насилие и жестокое обращение, а также вредные условия труда.
Больше примеров...
Опасным (примеров 20)
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain. В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Such offenders have been designated to ADX Florence because their assaultive, predatory, or escape-related behaviour is so serious that it would be unsafe to house them in traditional, open population institutions of lesser security. Этим преступникам было назначено заключение в АУОСР во Флоренции, поскольку их агрессивное, бандитское или связанное с намерением побега поведение создает столь серьезные проблемы, что их содержание в традиционных учреждениях открытого типа будет опасным для заключенных с менее строгим режимом.
At no stage did the Court find that paraquat was an inherently unsafe or dangerous product. Однако Суд никогда не указывал, что паракват безусловно является небезопасным или опасным продуктом.
The Ministry of Health is aware that young women and girls continue to resort to unsafe and questionable abortion services in neighbouring towns across the border in India. В Министерстве здравоохранения, однако, имеются сведения о том, что молодые женщины и девушки продолжают прибегать к опасным для их здоровья и сомнительным по качеству услугам по искусственному прерыванию беременности, предоставляемых в городах, расположенных в приграничных городах Индии.
Their potential for huge destruction of life, and possibly even human civilization itself, renders them utterly unsafe, not only for those against whom their use is threatened, but also for neighbouring countries and their possessors. Их потенциал в плане огромных разрушений и гибели огромного числа людей - а, возможно, даже самой человеческой цивилизации - делает их исключительно опасным оружием не только для тех, против кого они применяются, но и для соседних стран и их обладателей.
Больше примеров...
Опасно (примеров 15)
What is extremely unsafe, by the way. Что само по себе очень опасно.
John Stuart Mill, in his classic book On Liberty, considered a situation in which a man sets out to cross a bridge that we know is unsafe. Джон Стюарт Милл, в его классическом эссе «О свободе», рассматривал ситуацию, в которой человек намеревается пересечь мост, и мы знаем, что это опасно.
I'm afraid the tower is unsafe. Боюсь, в башне опасно.
Your factory is still unsafe. Всё равно, на вашей фабрике опасно работать.
And we drove back to the airport, got on the jet, and as it took off, the plane went into a stall, and the whole dashboard lit up, saying "Unsafe" right across. И вернулись в аэропорт, сели в самолёт, и как только тронулись, загорелась панель с надписью: "Опасно!" прямо напротив.
Больше примеров...
Опасности (примеров 25)
We're studying about feeling unsafe on trains. Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах".
What's wrong is the people out there who make us feel unsafe. Плохо то, что есть такие люди, которые заставляют нас чувствовать себя в опасности.
If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the South. Если лекарства запрещены к использованию на Севере по причине истечения срока годности и опасности для здоровья, они не должны поступать на Юг.
Restrictions on abortion do not reduce abortion rates; they force women to resort to clandestine, illegal and therefore unsafe services that put their health at risk and their lives in serious danger. Ограничения в отношении абортов не снижают показателей абортов; они заставляют женщин прибегать к подпольным, нелегальным и, следовательно, небезопасным услугам, которые ставят под угрозу их здоровье и подвергают серьезной опасности их жизнь.
Developing countries undergoing rapid industrialization are at risk from traditional as well as modern hazards such as pollution, hazardous waste, unsafe pesticides and other chemicals, workplace hazards and traffic accidents. Развивающиеся страны, переживающие период стремительного промышленного развития, подвержены опасности неблагоприятного воздействия традиционных и современных факторов, таких, как загрязнение, опасные отходы, опасные пестициды и другие химические вещества, неблагоприятные факторы воздействия на рабочем месте и дорожно-транспортные происшествия.
Больше примеров...
Опасность (примеров 18)
Under attack, disrespected, unsafe. Почувствовал угрозу, неуважение, опасность.
The Copts would seem to be in an unsafe position, but the necessary preventive measures have not always been enacted or implemented, any more than have proceedings against the perpetrators of the violations. Как сообщается, коптам постоянно угрожает опасность, однако меры, необходимые для их защиты и для преследования лиц, виновных в нарушениях, все еще не вводятся или не применяются.
Nothing suggests, however, that operation of the Ignalina nuclear power plant past those dates would be unsafe. В то же время у нас нет каких-либо оснований полагать, что эксплуатация Игналинской атомной электростанции позднее этих сроков может представлять какую-либо опасность.
The United Nations considers that unsafe vehicles endangers the life of personnel and jeopardize the effectiveness of a mission and should not be considered operationally serviceable. Организация Объединенных Наций полагает, что ненадежные транспортные средства представляют опасность для жизни личного состава и ставят под угрозу эффективность миссии, а потому не могут быть признаны пригодными для использования.
Unsustainable urban development, particularly in slums, is a key contributor to urban air pollution, traffic injury, unsafe and unhealthy housing and lack of physical activity related to poor urban planning. Неустойчивое развитие городских районов, особенно в трущобах, является одной из основных причин загрязнения воздуха в городах, дорожно-транспортного травматизма, существования представляющего опасность для жизни и здоровья жилья и отсутствия физической активности в связи с плохой планировкой городов.
Больше примеров...
Ненадежных (примеров 8)
Reports indicated that numerous women and children were engaging in such dangerous journeys in overcrowded and often unsafe boats. Сообщается также, что среди людей, которые решились на такое рискованное путешествие в переполненных и часто ненадежных лодках, было большое число женщин и детей.
Do not send accounts and other secret information via unsafe mail boxes. Не отправляйте счета и другую секретную информацию с ненадежных почтовых ящиков.
Include the number of people living in overcrowded, damp, structurally unsafe housing or other conditions which affect health; Укажите число людей, живущих в перенаселенных, сырых, технически ненадежных жилищах или в других условиях, вредно влияющих на здоровье;
The greatest nuclear risks posed by atomic radiation came from the operation of unsafe nuclear power plants, the abandoning and dumping at sea of old nuclear submarines, illicit trafficking in nuclear materials, nuclear testing and, of course, the use of nuclear weapons. Наибольшая ядерная опасность, обусловленная ионизирующим излучением, связана с эксплуатацией ненадежных атомных электростанций, списанием и затоплением в открытом море устаревших атомных подводных лодок, незаконным оборотом ядерных материалов, ядерными испытаниями и, разумеется, применением ядерного оружия.
The wanton abuse of human rights that led to the death of Haitians within Haiti and of many of those who fled in unsafe vessels simply had to stop. Грубое нарушение прав человека, которое привело к гибели жителей Гаити и многих из тех, кто пытался спастись, покидая этот остров на ненадежных судах, просто должно было прекратиться.
Больше примеров...
Опасный (примеров 6)
If we allow that to happen, millions of lives will be lost and we will pass on a more unfair and unsafe world to the next generation. Если мы допустим это, погибнут миллионы людей, и мы передадим следующему поколению еще более несправедливый и опасный мир.
The strategy can be proven to work because the time it takes the devil to convert a safe cube in the angel's path to an unsafe cube is longer than the time it takes the angel to get to that cube. Можно доказать, что стратегия работает, поскольку время, которое нужно дьяволу, чтобы превратить безопасный куб на пути ангела в опасный, длиннее, чем время, за которое ангел достигает этот куб.
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences. Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
Some people view the informal sector as a trap for poor workers, consigning them to jobs with low productivity, unsafe conditions and little protection. Некоторые рассматривают неформальный сектор как западню, попадая в которую неимущие обречены на малопроизводительный опасный труд без достаточной социальной защищенности.
Smallville: "Unsafe" Season 4 Episode 11 Тайны Смолвиля Сезон 4 Эпизод 11 - Опасный
Больше примеров...