Английский - русский
Перевод слова Unholy

Перевод unholy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нечестивый (примеров 20)
It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. Это был нечестивый союз, но, наверное, я должен был об этом рассказать.
This unholy and cursed mark... did shiva touch you? Этот нечестивый знак проклятья... до тебя дотрагивался Шива?
"unholy storm"? "Нечестивый Сторм"?
The woman was Elizabeth Bartley, who, in order to revive her uncle, Count Dracula, had conducted an unholy ceremony which caused the war, giving her possession of human souls from Europe. Для того, чтобы возродить своего дядю, графа Дракулу, она решила провести нечестивый ритуал, с помощью которого Элизабет завладела бы человеческими душами всех жителей Европы.
I exorcise you, unholy spirit. Я изгоняю тебя прочь, нечестивый дух.
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 7)
Yes, it all seems to point towards the workings of an unholy ceremony. Да, похоже, все указывает на дьявольский ритуал.
It's good to know we're not walkin' into some unholy feast or other. Ну, полезно знать, что мы не попадем на какой-нибудь дьявольский пир или что-то в этом роде.
That we could still bring this unholy union of states to its knees. Что мы можем поставить на колени этот дьявольский союз штатов?
Well, that would be an unholy alliance. Это будет дьявольский союз.
Unholy, but fruitful. Дьявольский, но плодотворный.
Больше примеров...
Порочный (примеров 6)
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой.
What is new is that it has dropped one of its neighbours from its usual list of alleged "aggressors" indicating the unholy alliance it has struck with that country against Eritrea. Новым является то, что оно исключило из своего обычного списка так называемых "агрессоров" одно из соседних с ним государств, из чего следует, что оно вступило с этой страной в порочный союз, направленный против Эритреи.
There it is, there it is, the unholy smell! Это там, это там, порочный запах!
The barriers to growth in the past were an unholy alliance among oligarchic interests and political parties, scandalous procurement, clientelism, the permanently broken media, overly accommodating banks, weak tax authorities, and a weighed-down, fearful judiciary. Барьерами для роста экономики в прошлом были: порочный союз олигархических интересов и политических партий; скандальная система закупок; кумовство; постоянно лгущие СМИ; чрезмерно услужливые банки; слабые налоговые органы и придавленная, опасающаяся верхов судебная власть.
There it is, there it is, the unholy smell Предупредите их о ведьминских заклинаниях! Это там, это там, порочный запах!
Больше примеров...
Нечистый (примеров 2)
There it is, there it is, the unholy smell! Там он, там он, нечистый дух!
Back, unholy demon of the night. Прочь, нечистый демон ночи.
Больше примеров...
Нечестивым (примеров 2)
He became an unholy apostate. Он стал нечестивым отступником.
Congratulate you on your unholy matrimony. Поздравляю с нечестивым браком!
Больше примеров...
Неосвящённой (примеров 3)
It's my fault you rest in unholy ground. Я виноват в том, что тебя похоронили в неосвящённой земле.
She will be buried now in unholy ground. И теперь ее похоронят в неосвящённой земле.
The bishop refused her absolution and buried her in unholy ground. Епископ отказал ей в отпущении грехов и похоронил ее в неосвящённой земле.
Больше примеров...