Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. |
Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой. |
What is new is that it has dropped one of its neighbours from its usual list of alleged "aggressors" indicating the unholy alliance it has struck with that country against Eritrea. |
Новым является то, что оно исключило из своего обычного списка так называемых "агрессоров" одно из соседних с ним государств, из чего следует, что оно вступило с этой страной в порочный союз, направленный против Эритреи. |
There it is, there it is, the unholy smell! |
Это там, это там, порочный запах! |
My unholy Horseman, rise! |
Мой порочный Всадник, встань! |
The barriers to growth in the past were an unholy alliance among oligarchic interests and political parties, scandalous procurement, clientelism, the permanently broken media, overly accommodating banks, weak tax authorities, and a weighed-down, fearful judiciary. |
Барьерами для роста экономики в прошлом были: порочный союз олигархических интересов и политических партий; скандальная система закупок; кумовство; постоянно лгущие СМИ; чрезмерно услужливые банки; слабые налоговые органы и придавленная, опасающаяся верхов судебная власть. |
There it is, there it is, the unholy smell |
Предупредите их о ведьминских заклинаниях! Это там, это там, порочный запах! |