Английский - русский
Перевод слова Unequivocally
Вариант перевода Категорически

Примеры в контексте "Unequivocally - Категорически"

Примеры: Unequivocally - Категорически
The Royal Government wishes to unequivocally state that such assertions are completely false. «Королевское правительство хотело бы категорически заявить, что подобные утверждения являются абсолютно лживыми.
Uganda therefore unequivocally condemns as criminal and unjustifiable all acts, methods and practices of terrorism, regardless of where they are committed or by whom. По этой причине Уганда категорически осуждает как преступные и не имеющие оправдания любые акты, методы и практику терроризма, независимо от того, где и кем они совершаются.
We further wish to unequivocally state that accountability within the United Nations should not be applied in a selective manner and that all staff, especially at senior management levels, should be held accountable for any mismanagement that arises. Мы далее хотели бы категорически заявить, что подотчетность в Организации Объединенных Наций не должна осуществляться на избирательной основе и что весь персонал, в особенности сотрудники на старших руководящих должностях, должны нести ответственность за любые злоупотребления полномочиями, которые могут возникнуть.
If the international community could not bring itself to condemn such hatred fully and unequivocally, individual citizens could not be expected to do so on their own. Если международное сообщество не в состоянии полностью и категорически осудить это зло, не следует рассчитывать на то, что граждане сделают это самостоятельно.
On Sunday, 7 September 2008, Secretary of State Condoleezza Rice unequivocally declared that she did not "think lifting of the embargo would be wise". Государственный секретарь Кондолиза Райс категорически заявила в воскресенье, 7 сентября: «Я не думаю, что... отмена эмбарго будет мудрым решением».
Our country unequivocally condemns acts of genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing, by whomsoever committed. Наша страна категорически осуждает акты геноцида, военные преступления, преступления против человечности и этнические чистки, кем бы они ни совершались.
I would refer also to the South Summit of developing countries, held at Havana, which unequivocally rejected the imposition of any law with extraterritorial effects and of other coercive economic measures. Я также хочу сослаться на Встречу на высшем уровне стран Юга, проходившую в Гаване, которая категорически отвергла введение любого закона, имеющего экстерриториальные последствия, а также другие меры принуждения для оказания экономического давления.
Her country was all too well acquainted with the terrible consequences of abductions, a phenomenon it had firmly addressed in its own territory and to which it was unequivocally opposed in all forms. Вместе с тем она подчеркивает, что Колумбия в полной мере осознает все ужасные последствия похищения людей, против чего она вела решительную борьбу на своей территории, и что она категорически выступает против всех форм проявлений этого преступления.
I should like to point out here, unequivocally, that the agricultural subsidies of developed countries stimulate increases in carbon emissions. Я хотел бы категорически заявить, что сельскохозяйственные субсидии в развитых странах способствуют увеличению выбросов углерода.