Английский - русский
Перевод слова Unequivocal
Вариант перевода Безоговорочное

Примеры в контексте "Unequivocal - Безоговорочное"

Примеры: Unequivocal - Безоговорочное
The participants reiterated their unequivocal condemnation of all acts of terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism and economic terrorism wherever, against whomever and by whomever it may be committed. З. Участники подтвердили свое безоговорочное осуждение всех актов терроризма во всех его формах и проявлениях, включая государственный терроризм и экономический терроризм, независимо о того, кто его совершает и против кого он может быть направлен.
To affirm unequivocal rejection of any proposals for partial or phased solutions, including the proposal for a State with temporary borders or borders on any part of the occupied territories; Подтвердить безоговорочное неприятие любых предложений о частичном или поэтапном решении, в том числе предложения о создании государства с временными границами или границами, проходящими по любой части оккупированных территорий.
We share a common vision for the future of our region, with open and tolerant societies based on the rule of law, functioning democratic institutions, respect for universal human rights and unequivocal adherence to the values of democracy. мы разделяем общее видение будущего нашего региона с открытыми и толерантными обществами, опирающимися на верховенство права, функционирующие демократические институты, соблюдение универсальных прав человека и безоговорочное уважение ценностей демократии.
In this regard, they reiterated the Movement's dismay and unequivocal condemnation of gross and systematic violation of human rights and fundamental freedoms and situations that constitute serious obstacles to their full enjoyment, as well as violent acts and activities that infringe upon their full enjoyment; В этой связи они подтвердили разочарование и безоговорочное осуждение со стороны Движения серьезных и систематических нарушений прав человека и основных свобод и ситуаций, которые представляют собой серьезное препятствие для их полной реализации, а также насильственных актов и действий, которые ограничивают их полное осуществление;
Also expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including propaganda, activities and organizations based on doctrines of superiority of one race or group of persons that attempt to justify or promote racism and racial discrimination in any form; также выражает свою глубокую озабоченность и безоговорочное осуждение в отношении всех форм расизма и расовой дискриминации, включая пропаганду, действия и организации, основанные на доктринах превосходства одной расы или группы лиц, имеющих целью обоснование или распространение расизма и расовой дискриминации в любой форме;
Ethiopia's unequivocal acceptance of the U.S-Rwanda proposal is a confirmation of this Ethiopian commitment to peace and its resolve to seeking a peaceful resolution of the military confrontation. Безоговорочное принятие Эфиопией предложения Соединенных Штатов и Руанды является подтверждением приверженности Эфиопии миру и ее решимости изыскивать мирные пути урегулирования военной конфронтации.
The OSCE's unequivocal condemnation of anti-Semitism has laid a politically binding foundation within the OSCE area on the basis of which anti-Semitism can now be rejected. Безоговорочное осуждение антисемитизма со стороны ОБСЕ стало той политической платформой, которая обязывает государства зоны ОБСЕ отвергать антисемитизм.
The most significant achievement was the new unequivocal political undertaking given by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals and to implement a programme of action containing practical steps that are mutually reinforcing and need to be carried out in a multi-stranded manner. Самым важным достижением стало новое безоговорочное политическое обязательство государств, обладающих ядерным оружием, полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы и осуществить программу действий, которая включает практические взаимоподкрепляющие шаги, требующие многостороннего подхода.
Mr. Yumkella, responding to points raised during the course of the discussion, said that the unequivocal expressions of support for UNIDO sent a strong signal in the context of the ongoing reforms. Г-н Юмкелла, отвечая на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, говорит, что безоговорочное выражение поддержки ЮНИДО имеет знаковое значение в контексте про-водимых реформ.
Cuba stated that its position on the issue of terrorism was based on an ethical principle: the unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed. Куба заявила, что ее позиция по проблеме терроризма основывается на следующем этическом принципе: безоговорочное осуждение всех актов, методов и практики терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он ни совершался.
The Pope's unequivocal condemnation of chauvinism, hatred and policies of discrimination by the use of force and his call for reconciliation should have a positive influence on the situation in Croatia and in the whole region. Позиция Папы, предусматривающая безоговорочное осуждение шовинизма, ненависти и политики дискриминации путем применения силы, и его призывы к примирению должны оказать позитивное воздействие на положение в Хорватии и во всем регионе.
In this regard, the Haitian delegation is pleased at the speed and the unequivocal way in which the General Assembly and the Security Council expressed their outrage and their profound condemnation. В этой связи делегация Гаити выражает удовлетворение в связи с тем, что Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности оперативно и решительно выразили свое возмущение и свое безоговорочное осуждение.