| Uh-huh. Looks like you're sleeping. | Ага, а похоже, что спишь. |
| Can I read it to you? Uh-huh. | Прочитать тебе? - Ага. Привет, Лора. |
| Uh-huh, who's the dummy now? | Ага, ну и кто теперь тупица? |
| Good girl gone bad Uh-huh, uh-huh Take three | Примерная девочка испортилась. ага, ага насчет три |
| Uh-huh, yeah, I realize your boss requires a blind allegiance and slavish devotion, okay? | Ага. Я понимаю, твой босс требует рабской преданности и слепой верности, да? |
| Uh-huh, right before she told me she was done with me and I could show myself out. | Ага, как раз перед тем как она сказала, что она закончила со мной и я могу показаться. |
| Uh-huh. More important than the way you feel about me? | Ага... важнее даже твоих чувств ко мне? |
| You just said, "Uh-huh." Just like that. | Ты просто сказал: "Ага". Вот так. |
| Uh-huh. So translation, you do know more, you just don't want to tell me 'cause you might lose money. | Ага, иначе говоря, вы знаете больше, но не расскажете мне, потому что можете потерять деньги. |
| Uh-huh, well, we've all known that for a year! | Ага, и нам всем это уже год как известно! |
| Uh-huh. And she needs her big, strong boyfriend to come rescue her, right? | Ага... и ей нужен ее большой мальчик, чтоб спасти ее? |
| You're the cause of this, you know. Uh-huh. Draggin' me down to your nerd depths. | Это все из-за тебя, знаешь ага тянешь меня в свои ботанические глубины |
| Uh-huh, but let me guess: Your wife thinks one time and she's good for another few thousand miles? | Ага, но дай-ка угадаю, твоя жена считает, что одного раза хватает, чтоб проехать еще пару тысяч миль? |
| Uh-huh, but as long as it's higher than 4.0, that means I don't have neutropenia, right? | Ага, но ведь пока он выше 4.0, значит, что у меня нет нейтропении, так? |
| Uh-huh, 'cause you're gonna do your 100 hours without incident, and then you're gonna do another 20 hours of chores for me just because! | Ага, потому что ты отработаешь свои сто часов как по маслу, а потом еще дополнительные 20 часов домашней работы на меня, просто так! |
| The child says, "Uh-huh." You say, "What did I just say?" | Ребенок говорит: "Ага". - Что я тебе говорил? |
| Uh-huh. No, not a chance. I heard a wolf howling. | ага не, не может быть я слышал волчий вой нет, не слышал что значит не слышал? |
| What is "uh-huh"? | Что за "ага"? |
| Harvey's a lefty. uh-huh. | Харви левша, ага. |
| You said, "Uh-huh." Just like that. "Uh-huh." | Ты сказал: "Ага". Просто вот так: "Ага". |
| Uh-huh, uh-huh, uh-huh. | Ага, ага, ага. |
| Is that, "Uh-huh, my passion burns for you"... or "Uh-huh, you're as exciting as an old hat"? | Это "ага" значит "я весь пылаю страстью к тебе" или "ага, ты возбуждаешь так же, как старая шляпа"? |
| Yeah! Holly! Uh-huh, uh-huh | Да, Холли Ага, ага |
| Uh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huh | Ага, ага Ага, ага |
| Uh-huh, uh-huh, yep. | Или гусиная лапка? Ага. |