Английский - русский
Перевод слова Tyrant
Вариант перевода Тиран

Примеры в контексте "Tyrant - Тиран"

Все варианты переводов "Tyrant":
Примеры: Tyrant - Тиран
In 2166 an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child. В 2166 году бессмертный тиран по имени Вандал Сэвидж, завоевал мир и убил мою жену и ребёнка.
The tyrant took your progeny, the blonde took our salvation. Твоего потомка забрал тиран, нашего спасителя забрала блондинка.
You are a tyrant and you treat me psychologically. Ты тиран, и ты давишь на меня психологически.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
And to add insult to injury there's this tyrant. Это само по себе мучительно, а тут еще этот тиран.
You're a tyrant and a dictator and you start wars. Вы тиран и диктатор и вы начинаете войны.
I came eighteen years ago from Communist Romania, and the tyrant dictator Ceausescu, never stopped a doctor from treating anybody. Восемнадцать лет назад я приехал из коммунистической Румынии, и тиран и диктатор Чаушеску никогда не мешал врачу лечить кого-либо.
He's the new regional sales manager, my immediate boss, and a tyrant. Он новый региональный менеджер по продажам... мой непосредственный босс и тиран.
So, just another deluded tyrant reaching the limits of earthly power. Очередной заблуждающийся тиран достиг предела земной власти.
For 34 years, he's ruled with the hand of a ruthless tyrant. Более 34 лет он нами правил, безжалостный тиран.
My father is a tyrant, but you're no better. Мой отец - тиран, но ты не лучше.
My father is a tyrant, but you're no better. Мой отец тиран, но ты ничем не лучше.
And ogre! Foolish bloody tyrant. И людоед - безумно кровавый тиран!
Look, your house does not deserve to rule - the King's half-mad, his wife's a tyrant. Твой род не заслуживает власти, король - сумасшедший, а его жена - тиран.
What tyrant has ruined this eminent body? Что за тиран осквернил это славное тело?
The man is a tyrant, Gisborne, we both know that, and he's dangerous. Этот человек - тиран, Гисборн, мы оба знаем это, и он опасен.
"Metternich is a worse tyrant than Napoleon." "Меттерних - тиран хуже Наполеона".
She's a tyrant who punishes children unjustly for doing hilarious pranks. Она тиран, который наказывает детей нечестно за весёлые розыгрыши
What kind of tyrant has such utter disregard for human life? Что за тиран допускает такое неуважение к жизни людей?
The vigorous group or the tyrant can seize power at the second stage of revolution easily, using this weakness and they can restore an old regime. Энергичная группа или тиран могут легко захватить власть на второй стадии революции, пользуясь этой слабостью и восстановить старый порядок.
Does the old tyrant always talk to you like that? Старый тиран всегда с вами так разговаривает?
He wants to destroy the republic and rule Rome as a bloody tyrant! Он намерен уничтожить республику и править Римом как кровавый тиран!
When such prescriptions present themselves, policymakers should take a deep breath and ask how the tyrant got there in the first place. При появлении таких рекомендаций высокопоставленные политики должны глубоко вдохнуть и. прежде всего, спросить, каким образом тиран попал туда изначально.
He ruled as a tyrant for 20 years, killing most of the distinguished men on the island. После этого Мемприк правил как тиран 20 лет, убив многих известных влиятельных людей на острове.
The King of England is the most cruel and abominable tyrant! Король Англии самый жестокий и гнусный тиран!