| In 2166 an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child. | В 2166 году бессмертный тиран по имени Вандал Сэвидж, завоевал мир и убил мою жену и ребёнка. |
| The tyrant took your progeny, the blonde took our salvation. | Твоего потомка забрал тиран, нашего спасителя забрала блондинка. |
| You are a tyrant and you treat me psychologically. | Ты тиран, и ты давишь на меня психологически. |
| As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
| And to add insult to injury there's this tyrant. | Это само по себе мучительно, а тут еще этот тиран. |
| You're a tyrant and a dictator and you start wars. | Вы тиран и диктатор и вы начинаете войны. |
| I came eighteen years ago from Communist Romania, and the tyrant dictator Ceausescu, never stopped a doctor from treating anybody. | Восемнадцать лет назад я приехал из коммунистической Румынии, и тиран и диктатор Чаушеску никогда не мешал врачу лечить кого-либо. |
| He's the new regional sales manager, my immediate boss, and a tyrant. | Он новый региональный менеджер по продажам... мой непосредственный босс и тиран. |
| So, just another deluded tyrant reaching the limits of earthly power. | Очередной заблуждающийся тиран достиг предела земной власти. |
| For 34 years, he's ruled with the hand of a ruthless tyrant. | Более 34 лет он нами правил, безжалостный тиран. |
| My father is a tyrant, but you're no better. | Мой отец - тиран, но ты не лучше. |
| My father is a tyrant, but you're no better. | Мой отец тиран, но ты ничем не лучше. |
| And ogre! Foolish bloody tyrant. | И людоед - безумно кровавый тиран! |
| Look, your house does not deserve to rule - the King's half-mad, his wife's a tyrant. | Твой род не заслуживает власти, король - сумасшедший, а его жена - тиран. |
| What tyrant has ruined this eminent body? | Что за тиран осквернил это славное тело? |
| The man is a tyrant, Gisborne, we both know that, and he's dangerous. | Этот человек - тиран, Гисборн, мы оба знаем это, и он опасен. |
| "Metternich is a worse tyrant than Napoleon." | "Меттерних - тиран хуже Наполеона". |
| She's a tyrant who punishes children unjustly for doing hilarious pranks. | Она тиран, который наказывает детей нечестно за весёлые розыгрыши |
| What kind of tyrant has such utter disregard for human life? | Что за тиран допускает такое неуважение к жизни людей? |
| The vigorous group or the tyrant can seize power at the second stage of revolution easily, using this weakness and they can restore an old regime. | Энергичная группа или тиран могут легко захватить власть на второй стадии революции, пользуясь этой слабостью и восстановить старый порядок. |
| Does the old tyrant always talk to you like that? | Старый тиран всегда с вами так разговаривает? |
| He wants to destroy the republic and rule Rome as a bloody tyrant! | Он намерен уничтожить республику и править Римом как кровавый тиран! |
| When such prescriptions present themselves, policymakers should take a deep breath and ask how the tyrant got there in the first place. | При появлении таких рекомендаций высокопоставленные политики должны глубоко вдохнуть и. прежде всего, спросить, каким образом тиран попал туда изначально. |
| He ruled as a tyrant for 20 years, killing most of the distinguished men on the island. | После этого Мемприк правил как тиран 20 лет, убив многих известных влиятельных людей на острове. |
| The King of England is the most cruel and abominable tyrant! | Король Англии самый жестокий и гнусный тиран! |