| The next day the tyrant emerged from the city and pleaded with Vulso to accept the fifteen talents. | На следующий день тиран вышел из города и попросил Вульсона принять пятнадцать талантов. |
| And to add insult to injury there's this tyrant. | Это само по себе мучительно, а тут еще этот тиран. |
| Yes. Yes, you think I'm some sort of tyrant determined to keep you down. | Да, ты считаешь, что я - тиран, решивший поставить тебя на колени. |
| If De Gaulle's a tyrant, what's Franco? | Если Де Голль тиран, то кто тогда Франко? |
| This tyrant, whose sole name blisters our tongues, | И этот тиран чьим именем сейчас детей пугают |
| He'll be just like his father a tyrant and a butcher. | Он будет как и его отец - мясник и деспот. |
| You can't call me a tyrant! | Я же не деспот. |
| What does the tyrant? | Что делает наш деспот? |
| A tyrant, a despot. Insidious and unforgiving. | Тиран, деспот, коварен, злопамятен. |
| He warned against independence if it only changed a distant tyrant for a local one: Americans will not support those who seek independence in order to replace a far-off tyranny with a local despotism. | Он также предупреждал от такой независимости, при которой удалённый деспот поменяется на локального: американцы не будут поддерживать тех, кто ищет независимости, чтобы заменить удалённую тиранию на локальный деспотизм. |
| We cannot let our future be guided by a tyrant's hand. | Я не хочу, чтобы нашим будущим заправляла рука тирании. |
| There's only one thing the lowly worker can count on to fight back against the workplace tyrant. | Есть только одна вещь, на которую могут положиться скромные работяги в борьбе против тирании на работе. |
| The governor, Sir Philip Carteret treated Prynne well, which he repaid by defending Carteret's character in 1645 when he was accused as a malignant and a tyrant. | Впоследствии Уильяма Принн отплатил сэру Филиппу Картере добром, защищая его в 1645 году, когда он был обвинен в злодеяниях и тирании. |
| Consider yours. "A tyrant will always find a pretext for his tyranny!" | Лучше подумайте над этим: "Тиран всегда найдёт повод для тирании!" |
| "Mirror of the Cruel and Horrible Spanish Tyranny Perpetrated in the Netherlands, by the Tyrant, the Duke of Alba, and Other Commanders of King Philip II". | Зерцало жестокой и ужасной испанской тирании в Нидерландах, творимой тираном, герцогом Альбой, и другими военачальниками короля Филиппа II (неопр.). |