Honestly, sir. Two-hour job, tops. |
Клянусь, сэр, работы от силы на два часа. |
We've got a two-hour window. |
У нас есть два часа. |
It's only a two-hour drive. |
Всего два часа рулить. |
It's about a two-hour trek. |
Туда приблизительно два часа пути. |
It's a two-hour walk. |
Туда идти два часа. |
So we need to build in a two-hour gap between grabbing Markov and replacing him - I mean, me. |
Значит, нам нужно два часа между похищением Маркова и его замены- в смысле, моей замены. |
The spacecraft then spent the next 18 months in alternating periods of aero-braking and science data collection as the orbit was modified to the desired near-polar, approximately circular, two-hour period required for mapping. |
В течение следующих 18 месяцев происходило чередование периодов аэродинамического торможе-ния и сбора научных данных, поскольку зонд выво-дился на необходимую для картирования прибли-зительно круговую околополярную орбиту с пери-одом обращения два часа. |
Given the two-hour time difference between eastern Chad and neighbouring West Darfur, the timing of these two sorties coincide with the reported bombings in Jebel Sarrow. |
С учетом того, что летное время между Восточным Чадом и соседним Западным Дарфуром составляет два часа, это совпадает со временем нанесения воздушных ударов по Джебел-Сароу. |
The Special Rapporteur regrets not to have been allowed to make such a visit to the Kamiti Maximum Security Prison despite his formal request, which had been accepted by the Commissioner of Prisons, and a two-hour wait at the gate of the prison. |
Специальный докладчик сожалеет, что, несмотря на его официальный запрос, который был удовлетворен комиссаром тюрем, он не получил разрешения посетить тюрьму особо строгого режима в Камити и безрезультатно прождал два часа у тюремных ворот. |
Travis, not a two-hour show. |
Трэвис, наше шоу не два часа длится, давай быстрее. |
The accelerator needs a two-hour warm-up period before it can fire. |
Да. Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель. |
That's like a two-hour trip, and you drive like an old lady. |
Шутишь, что ли? Туда и так два часа в оба конца, а ты как бабуська водишь. |
The course consists of 8 classes providing basic materials; each class in average may require two-hour individual work. |
Курс состоит из 8 уроков, предоставляющих основные материалы (изучение каждого из уроков потребует примерно два часа времени). |
Two-hour watches tonight all along the line. |
егодн€ вахты по два часа по всей линии. |