| That was a bit of a fast turnaround. | Несколько быстрый поворот событий. |
| Quite a turnaround for a company that wasn't exactly soaring. | Неожиданный поворот для компании, не хватавшей звезд с небес. |
| We had a relatively good agricultural season this year, and our land reform programme has begun to make a significant contribution towards the turnaround of our economy. | Этот год у нас был относительно урожайным, и наша программа земельной реформы начала приносить значительные результаты, помогая осуществить коренной поворот в нашей экономике. |
| As a result, perhaps the long-awaited turnaround in German consumption - which has been flat for the good part of a decade - is about to happen. | В результате этого долгожданный поворот в тенденции потребления в Германии - которая шла на одном уровне большую часть последнего десятилетия - уже, вероятно, не за горами. |