I mean, 2112's an okay album, but a t-shirt...? |
Альбом "2112" еще ничего, но футболка...? |
If you're being honest with yourself from your inside, does it feel different than your other T-shirts? |
Посмотри правде в глаза, эта футболка хоть чем-то отличается от твоих остальных? |
I LOOK DOWN AND I REALIZE I'M NOT WEARING THE SHIRT, |
Посмотрел вниз и понял что на мне не та футболка. |
A shirt and a window sticker were far and away the most requested items of merchandise when I asked what you'd like to see, so I hope you'll like what I've come up with. |
Футболка и наклейка на окно были самыми часто спрашиваемыми предметами, которые вы хотели получить, так что я надеюсь, что вам понравится то, что получилось в итоге. |
The EIS bundle is exclusively available in The Erasure Shop by pre-order only, and neither the shirt or the sticker will be available to buy after October 13th or be reprinted in the future. |
Набор EIS можно предзаказать эксклюзивно в магазине Erasure только оформив предзаказ. Сделать это необходимо до 13 октября, так как в дальнейшем ни футболка, ни наклейка производиться не будут. |
The tee shirt you gave to your grandfather last time, it really wasn't a couples tee, right? |
Ведь та футболка, которую ты купила дедушке, не была парной, правда? |
I have a shirt that says "federal bikini inspector," but there is simply no such branch of the U.S. government. |
У меня есть футболка с надписью "федеральный инспектор бикини" но такого отдела нет в правительстве США, |
Do you still have that "who is the Coon" t-shirt I gave you? |
У вас еще есть та футболка "Кто такой Енот?" |
Why was my Crue shirt in the Goodwill bag? |
Почему футболка среди вещей в фонд для бедных. |
I have a mustache and a yellow shirt and I talk like this. |
У меня усы и желтая футболка, и это я |
But your girlfriend is currently wearing your previously unworn, original issue, Zemeckis authenticated Back to the Future T-shirt. |
На твоей девушке - ненадёванная, оригинальная подписанная Замекесом футболка "Назад в будущее" |
This is a shirt, not a blouse, and Bowie had this haircut in 1973, okay? |
Это футболка, а не блузка и Боуи сделал такую стрижку в 73, хорошо? |
What! This T-shirt is 3,000 yen? This is a rip-off! |
Что?! Эта футболка стоит 3000 иен? Это же обдираловка! |
Am I wearing my "I blew up the council" t-shirt? |
На мне, что футболка с надписью "Я уничтожил городской совет"? |
It's flavored lip gloss and an oversized t-shirt for when she gets, and I quote, "tired and snuggly." |
Ароматизированный блеск для губ и большая футболка на случай, цитирую: "когда она устанет и захочет отдохнуть". |
And he was just like, "But, $300 and a shirt!" |
Он такой: "Но... триста долларов и футболка!" |
The going "wage" for the "Rent-A-Crowds" at the heart of the crisis was 300 Baht a day per person, plus food, transportation, and a clean yellow T-shirt - yellow being the Royal color. |
Действующая «ставка» для «массы напрокат» в самом разгаре кризиса составляла 300 батов в день на человека плюс питание, транспорт и чистая желтая футболка, поскольку желтый является цветом королевского престола. |
Hesitant Alien was released on September 29, in the UK, and a day later in the U.S. Pre-orders for both the vinyl and CD versions of the album became available in August, featuring a T-shirt and promotional zine created specifically for the pre-orders. |
Hesitant Alien был выпущен 29 сентября в Великобритании, а днём позже в США и по всему миру, предзаказы на альбом стартовали ещё в августе, в них входили - CD или винил, футболка c надписью «Warm and Fuzzy» и журнал специально для предзаказавших. |
The Tide commercial: "if you've got a T-shirt with blood stains all over it maybe laundry isn't your biggest problem right now." |
Реклама Тайда: "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас." |
So even though I have my shirt, I mean, my dress on, |
И несмотря на то, что на мне все еще надета футболка, то есть платье... |
"Do you want a T-shirt?" "Yes, I want a red one." |
"Тебе нужна футболка?" - "Да, мне хотелось бы красную". |
"Dear, where have you been?" - "I've been running." - "But your T-shirt is dry and has no smell at all." |
"Дорогой, где ты был?" - "Бегал."- "Да, но футболка сухая и совсем не пахнет!" |
I want you to bring me something of his, something that he's had close to him, like a scarf or a glove or a T-shirt, all right, darling? |
Принеси мне его вещь, что-нибудь ему близкое, как шарф или перчатка, или футболка, хорошо, дорогуша? |
Like, the other night, we went out to eat at a restaurant, I was wearing my "I'm hers" T-shirt, she wasn't wearing her "I'm his." |
Вот, на днях мы пошли в ресторан, на мне была футболка с надписью "Я весь её", а она не надела свою "Я вся его". |
Give me my shirt! |
Да ладно, мне нравится эта футболка! |