Trust-building through public institutions presupposes that the State operates as a trustworthy guarantor of freedom of religion or belief for everyone. |
Для укрепления доверия через государственные учреждения необходимо, чтобы государство выступало надежным гарантом свободы религии или убеждений для каждого человека. |
Etruscan the Volga region all always acted as the trustworthy alien of Rome in all political conflicts and wars. |
Этруски Поволжья всю всегда выступали самым надежным союзником Рима во всех политических конфликтах и войнах. |
Clay has been the most trustworthy person you've ever known. |
Клей всегда был самым надежным человек, которого ты когда-либо знала. |
Well, fortunately, for you, you live across the hall from a highly-trained, trustworthy medical professional. |
К счастью для тебя, ты живешь рядом с высококвалифицированным, надежным профессионалом в области медицины. |
Reliability: the indicator can be used repeatedly and is a trustworthy measure of change; |
Ь) надежность: показатель может использоваться неоднократно и позволяет надежным образом измерить имеющееся изменение; |
Access to reliable, trustworthy financial services is also significant in promoting independence and opportunity at the household level; |
Доступ к надежным, заслуживающим доверия финансовым службам также имеет важное значение для поощрения самостоятельности и расширения возможностей на уровне домашних хозяйств; |
It had since its inception endeavoured as a trustworthy partner to reduce the disparities and tensions between the refugee populations and host countries and had on the whole acquitted itself well. |
С момента своего основания Агентство выступало надежным партнером в вопросах снижения неравенства и напряженности между группами беженцев и населением принимающих стран и в целом зарекомендовало себя с хорошей стороны. |