Well, I'm always interested in working with intelligent and trustworthy young men. |
Ну, мне всегда интересно работать с интеллектуальными и надежными молодыми людьми. |
As a general principle, the group considered that guarantees given by authorized authorities should be considered as valid and trustworthy. |
Группа сочла, что, как общий принцип, гарантии, предоставленные уполномоченными на то властями, должны считаться имеющими юридическую силу и надежными. |
I'm sure they'd find Tuvok or Chakotay just as trustworthy. |
Я уверена, что они найдут Тувока или Чакотэй такими же надежными. |
In order to operate as trustworthy guarantors of freedom of religion or belief for everyone, States should provide an open, inclusive framework in which religious or belief pluralism can unfold freely and without discrimination. |
Для того чтобы быть надежными гарантами свободы религии или убеждений для каждого человека, государствам необходимо создать открытую и доступную для всех систему, в которой может свободно и без какой-либо дискриминации раскрыться религиозный или идейный плюрализм. |
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany. |
И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии. |
It was stated that the effect of the proposed language would be simply to enable the relying party to determine whether the systems, procedures and human resources used by the certification service provider were trustworthy or not. |
Было указано, что результатом предлагаемой формулировки было бы лишь обеспечение для полагающейся стороны возможности определить, являются ли надежными системы, процедуры и людские ресурсы, используемые поставщиком сертификационных услуг. |
In addition, he considered it vital to specify in paragraph 31 that the "sources" from which the committees obtained their information be "trustworthy" or "appropriate". |
Помимо этого, как ему представляется, необходимо в пункте 31 уточнить, что "источники", из которых комитеты получают свою информацию, являются "надежными" или "соответствующими" источниками. |
There is broad agreement that the online environment should allow for a number of security-related technologies (e.g. encryption, authentication, password controls, firewalls), supported by trustworthy, market-driven key and security management infrastructures. |
Сложилось общее мнение, что сетевая среда должна предусматривать ряд технологий обеспечения безопасности (например, процедуры шифрования, удостоверения подлинности, меры паролевого контроля, брандмауэры), подкрепляемых надежными, основанными на рыночных началах инфраструктурами управления "ключами" и обеспечения безопасности. |
In practice, however, States will hardly be able to function as trustworthy guarantors of freedom of religion or belief for everyone as long as exclusivist settings remain unchallenged. |
Однако на практике государства вряд ли смогут выступать надежными гарантами свободы религии или убеждений для каждого человека до тех пор, пока не будет поставлена под сомнение правомерность моделей эксклюзивности. |
This mechanism's goal is to use pre-existing integrity control policies and the involved objects' IL to selectively restrict the access permissions in contexts that are considered to be potentially less trustworthy, compared with other contexts running under the same user account that are more trusted. |
Цель этого механизма заключается в использовании политик управления целостностью и уровнями целостности задействованных субъектов и объектов для ограничения доступа процессам, которые считаются потенциально менее надежными, по сравнению с доверенными процессами, работающими под той же учетной записью пользователя. |
It was also necessary to ensure that materials and sources were reliable and trustworthy. |
Необходимо также обеспечить, чтобы материалы и источники информации были надежными и заслуживающими доверия. |
That is how we will show that we are trustworthy partners, credible and responsible. |
Тем самым мы докажем, что мы являемся надежными, авторитетными и ответственными партнерами. |
They will find us to be reliable and trustworthy partners. |
Наименее развитые страны смогут убедиться в том, что мы являемся надежными и достойными доверия партнерами. |