Английский - русский
Перевод слова Trustworthy

Перевод trustworthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надёжный (примеров 11)
You're the most capable, qualified, trustworthy person I've ever met. Ты самый способный, компетентный и надёжный человек на свете.
And my gut says you're a trustworthy man. И нутром чую, ты надёжный человек.
And the flirting made me think he was kind, trustworthy, honest and hygienic. А я сделала вывод, что он добрый, надёжный, честный и чистый.
And there's a second-in-command who appears trustworthy but has the access and the skill set to do a lot of damage. У него есть помощник, довольно надёжный и имеющий доступ и навыки, чтобы причинить много вреда.
Sidney is one of the most trustworthy people I know. Сидни - самый надёжный человек из всех, кого я знаю.
Больше примеров...
Надежным (примеров 32)
Research by independent organizations showed that Ruby Bingo is a trustworthy and safe bingo room. Исследования, проведенные независимыми организациями, показали, что Ruby Bingo является надежным и безопасным бинго залом.
Unfortunately, the war persists because UNITA has made it hard for the Government to believe that it is a trustworthy negotiating partner. К сожалению, война продолжается, поскольку УНИТА своими действиями не позволяет правительству поверить в то, что УНИТА является надежным партнером по переговорам.
A Jinnouchi man has to be solid and trustworthy! Мужчина Дзинноути должен быть твердым и надежным.
To that end, Yugoslavia will be a trustworthy neighbour and a conscientious member of the international community and will invest its best efforts to promote peace and stability in the region as well as worldwide. Преследуя эту цель, Югославия будет надежным соседом и добросовестным членом международного сообщества и будет прилагать максимум усилий для содействия миру и стабильности в регионе и во всем мире.
"Fukunaga always ends up being a pretty trustworthy ally." В конце концов Фукунага всегда оказывается надежным союзником.
Больше примеров...
Можно доверять (примеров 44)
You don't think I'm trustworthy. Ты не думаешь, что мне можно доверять.
You carry yourself like a trustworthy man. Ты поставил себя как человек, которому можно доверять.
Scientific knowledge is produced rhetorically, meaning that it has special epistemic authority only insofar as its communal methods of verification are trustworthy. Научное знание вырабатывается риторически, это означает, что оно имеет особую эпистемическую власть лишь постольку, поскольку его коммунальным методам проверки можно доверять.
Convince him that I'm trustworthy. Убедите его, что мне можно доверять.
To answer questions like, how is it that, from a brief encounter, we're able to make an estimate of how trustworthy another person is? Чтобы ответить на вопрос, как, почти что с первого взгляда, мы можем оценить, насколько можно доверять человеку?
Больше примеров...
Достоверный (примеров 2)
I mean, I... all I have is his word to go on, and... and no offense, but he doesn't present as the most trustworthy source. Я могу... только на его показания опираться, а они, без обид, - не самый достоверный источник.
The Committee notes that the State party failed to provide any sufficiently specific details as to whether it has engaged in any form of monitoring and whether it has taken any steps to ensure that the monitoring is objective, impartial and sufficiently trustworthy. Комитет отмечает, что государство-участник не привело достаточно конкретной информации о том, осуществляет ли оно мониторинг в какой-либо форме и предпринимало ли оно какие-либо меры для обеспечения того, чтобы мониторинг носил объективный, беспристрастный и достаточно достоверный характер.
Больше примеров...
Надежных (примеров 27)
Its purpose is to propose trustworthy and scientifically tested recommendations to help the population and food professionals to decipher the sometimes contradictory information about nutrition that is aired every day. Ее цель состоит в предложении надежных и научно обоснованных рекомендаций, чтобы помочь населению и специалистам разобраться в нередко противоречивой информации по вопросам питания, с которой люди сталкиваются ежедневно.
Teleperformance was among the 50 companies with the largest market capitalization recognized by Forbes as Western Europe's most trustworthy companies. Teleperformance вошла в список 50 компаний с крупнейшей рыночной капитализацией по данным Forbes в 2016 году и была признана одной из самых надежных компаний Западной Европы.
Our team of professional, trustworthy bilingual employees is experienced and familiar with the Russian and CIS countries regional markets. Наша группа профессиональных и надежных служащих, разговаривающих на двух языках, имеет огромный опыт и знакома с американским рынком.
You know, in certain cities you must have trustworthy people, so then they can find the girls at much earlier stages and pre-screen them until we get there. Понимаете, нужно иметь надежных людей в определенных городах, чтобы они могли находить девочек на более ранних стадиях и предварительно отбирать их еще до нашего приезда.
Ongoing training and vetting constitute essential elements for the re-establishment of reliable and trustworthy security institutions. Постоянные подготовка и мониторинг являются ключевыми элементами для возрождения надежных и пользующихся доверием силовых структур.
Больше примеров...
Надежные (примеров 15)
MONUC must establish contact, and then a regular and trustworthy relationship, with those armed groups, about which we still lack information. МООНДРК должна установить контакт, а затем наладить регулярные и надежные отношения с этими вооруженными группами, о которых у нас до сих пор нет достаточной информации.
The Network aims to bring accurate, digestible and useful information to Chernobyl-affected communities through trustworthy local sources. Сеть обеспечивает предоставление точной, общедоступной и полезной информации для общин, пострадавших в результате чернобыльской аварии, через надежные местные источники.
He proposed that article 9, paragraph 1 (f), should be amended to read "utilize systems, procedures and human resources in performing its services that are suitably trustworthy for the purposes for which the certificate is intended to be used". Он предлагает изменить пункт 1(f) статьи 9 следующим образом: "использует системы, процедуры и людские ресурсы при предоставлении своих услуг, в должной степени надежные для целей предполагаемого использования сертификата".
Trustworthy proof of positive results will have a key impact on progress towards a process to determine the future status of Kosovo, in accordance with resolution 1244. Надежные свидетельства позитивных результатов окажут решающее воздействие на прогресс в процессе определения согласно резолюции 1244 будущего статуса Косово.
We think it is very important to ensure that the adverts issued by our long-held and new advertising customers reach their target audience via the safest multi-channel routes, thus enabling our customers to establish and expand their business is guaranteed by our decade-long experience and trustworthy partners. Считаем также важным способствовать тому, чтобы сообщения наших постоянных и новых рекламодателей целенаправленно попадали к читателям по самым разветвленным каналам, а также способствовать расширению и укреплению их деловых связей, гарантией этого является наш многолетний опыт и надежные партнеры.
Больше примеров...
Надежного (примеров 19)
I can give you the name of a very trustworthy secret service agent who's considering a career change. Я могу дать тебе имя очень надежного спецагента, которая готова сменить карьеру.
It shows you're a loyal and trustworthy chap, and I respect that. Ёто характеризует вас как человека преданного и надежного.
Have you ever seen a more trustworthy person in your life? Ты когда-нибудь видела более надежного человека?
According to section 72, paragraph 2, of the CCP, police interrogations and other investigative measures shall, if possible, be witnessed by a reliable and trustworthy person. Согласно пункту 2 статьи 72 УПК полицейские допросы и другие меры по расследованию, по мере возможности, проводятся в присутствии надежного человека в качестве свидетеля.
I am confident that Montenegro will distinguish itself even more as a trustworthy and constructive partner and that our cooperation within the United Nations will take on a new quality and will remain a key component of the political action of Montenegro. Я уверен в том, что Черногория еще больше зарекомендует себя как надежного и конструктивного партнера и что наше сотрудничество с Организацией Объединенных Наций приобретет новое качество и останется ключевым компонентом политической деятельности Черногории.
Больше примеров...
Заслуживает доверия (примеров 31)
I suspect that everyone at headquarters knows what an honourable and trustworthy postmistress Dorcas Lane is. Подозреваю, весь главный офис знает, как достойна и как заслуживает доверия начальница почты Доркас Лэйн.
Well, she's not trustworthy, is she? Ну, она не заслуживает доверия, не так ли?
I believe that he's trustworthy. Я полагаю, что он заслуживает доверия.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
Neither one of them is exactly trustworthy. И ни одна из них не заслуживает доверия.
Больше примеров...
Надежными (примеров 13)
I'm sure they'd find Tuvok or Chakotay just as trustworthy. Я уверена, что они найдут Тувока или Чакотэй такими же надежными.
In addition, he considered it vital to specify in paragraph 31 that the "sources" from which the committees obtained their information be "trustworthy" or "appropriate". Помимо этого, как ему представляется, необходимо в пункте 31 уточнить, что "источники", из которых комитеты получают свою информацию, являются "надежными" или "соответствующими" источниками.
In practice, however, States will hardly be able to function as trustworthy guarantors of freedom of religion or belief for everyone as long as exclusivist settings remain unchallenged. Однако на практике государства вряд ли смогут выступать надежными гарантами свободы религии или убеждений для каждого человека до тех пор, пока не будет поставлена под сомнение правомерность моделей эксклюзивности.
This mechanism's goal is to use pre-existing integrity control policies and the involved objects' IL to selectively restrict the access permissions in contexts that are considered to be potentially less trustworthy, compared with other contexts running under the same user account that are more trusted. Цель этого механизма заключается в использовании политик управления целостностью и уровнями целостности задействованных субъектов и объектов для ограничения доступа процессам, которые считаются потенциально менее надежными, по сравнению с доверенными процессами, работающими под той же учетной записью пользователя.
It was also necessary to ensure that materials and sources were reliable and trustworthy. Необходимо также обеспечить, чтобы материалы и источники информации были надежными и заслуживающими доверия.
Больше примеров...
Надежная (примеров 10)
"You haven't been a very trustworthy person." "Вы - не самая надежная особа."
Mr. Madrid Parra supported the proposal made by the representative of the United States. However, it might be appropriate to add a reference to the purpose for which a trustworthy system would be required. Г-н Мадрид Парра поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов, но считает, что следовало бы добавить ссылку на то, в каких целях требуется надежная система.
You look really trustworthy, Ты, похоже, надежная.
Of vital importance in order to prevent or limit collateral damage, and protect civilians from ERW, are trustworthy and timely intelligence, appropriate ROE, reliable communications, a framework for civilian-military cooperation with the unit engaged in the military operation and the requisite legal advice. Чтобы предотвратить или ограничить сопутствующий ущерб, а также защитить граждан от ВПВ, насущную важность имеют достоверная и своевременная разведка, наличие адекватных ПВБД, надежная связь, структура военно-гражданского взаимодействия с частью, проводящей военную операцию, и необходимые правовые консультации.
Where nests your creed? I can think that there is some sand in the desert because knowledge trustworthy assert it. Я могу верить в этот песок в пустыне, потому что у меня есть надежная информация, подтверждающая это.
Больше примеров...
Надежность (примеров 10)
Since EV certificates are being promoted and reported as a mark of a trustworthy website, some small business owners have voiced concerns that EV certificates give undue advantage to large businesses. Сертификаты EV задумывались как способ подтвердить надежность сайта, но некоторые малые компании считали, что сертификаты EV могут дать преимущество только крупному бизнесу.
Digital identity validity: the verifying software may not able to determine if the digital identity is trustworthy or if it was valid at the date and time of signature. проблема подтверждения цифровых реквизитов: программа, используемая для подтверждения подписи, может оказаться не в состоянии определить надежность цифровых реквизитов или их действительность на дату и время подписания.
Small players in international relations did not always have to be pawns on the chessboard, as long as they demonstrated the capacity to cooperate, to be trustworthy, and to be good sports. Некрупные игроки в международных отношениях необязательно всегда должны играть роль пешек при условии, что они демонстрируют способность к сотрудничеству, надежность и готовность играть по правилам.
As if you're Mr. Trustworthy. А ты прямо мистер Надежность?
By comparing the statistical register with other departmental registers, it is possible not only to update the information contained in the register but also to make it more reliable and trustworthy. Сотрудничество статистического регистра с другими ведомственными реестрами позволяет не только актуализировать данные регистра, но и повышает надежность и достоверность информации.
Больше примеров...
Доверие (примеров 43)
It helps strangers think I'm trustworthy. Оно внушает людям доверие.
Continuous mediation efforts guarantee that trust between the parties is continuously rebuilt through sharing trustworthy information. Благодаря непрерывным посредническим усилиям доверие между сторонами постоянно укрепляется посредством обмена достоверной информацией.
UNIDO should also endeavour to consolidate its credentials as a trustworthy partner and executing agency for such projects. ЮНИДО следует также попытаться укрепить свой авторитет в качестве заслуживающего доверие парт-нера и учреждения-исполнителя таких проектов.
How can trustworthy procedures be found for international intervention in situations characterized by the threat of collapse of national social and economic structures? Каким образом выработать внушающие доверие процедуры для международного вмешательства в ситуации, чреватые угрозой краха национальных социальных и экономических структур?
He places the child either in the custody of a trustworthy person, or in a charitable institution, or in an appropriate rehabilitation centre until he reaches the age of majority . передача ребенка до достижения им совершеннолетия лицу, внушающему доверие, или помещение его в благотворительное учреждение или соответствующий центр по перевоспитанию .
Больше примеров...
Надежную (примеров 9)
In other words, the focus would be on an obligation of disclosure rather than on an obligation always to use a trustworthy system. Другими словами, основное внимание будет обращаться на обязательство раскрывать информацию, а не на обязательство всегда использовать надежную систему.
His delegation was concerned that the imposition of an absolute obligation to provide a trustworthy system was nebulous, since it was not always clear whether the standards set out in article 10 had been met. Его делегация обеспокоена тем, что устанавливаемое абсолютное обязательство задействовать надежную систему является расплывчатым, так как не всегда ясно, соблюдены ли стандарты, изложенные в статье 10.
In this connection, it is equally important to provide the Swiss population with trustworthy, objective information on foreigners' special LEtr has conferred the responsibility for supplying that information on the Confederation and the cantons and communes. В этом контексте не менее важно предоставлять швейцарскому населению надежную и объективную информацию об особом положении иностранцев - задача, которая законом об иностранцах теперь возложена на Конфедерацию, кантоны и коммуны.
In order to issue an opinion, the Working Group requires credible, reliable and trustworthy information and properly substantiated allegations. При вынесении мнения Рабочей группе необходимо опираться на правдоподобную, надежную и достоверную информацию и должным образом обоснованные утверждения.
This means an end to the duplication of effort, a strengthening of coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results. Это значит, что необходимо положить конец дублированию работы, укрепить координацию на местах, создать надежную систему контроля и оценки и необходимо всем сообща сосредоточиться на достижении результатов.
Больше примеров...
Верный (примеров 5)
This man is my trustworthy assistant. Этот юноша - мой верный помощник.
Ever my faithful and trustworthy sidekick. Ты мой самый верный и благонадежный друг.
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... Но также верный и надёжный, и нам весело вместе...
Smart, loyal, trustworthy. Умный, верный, надежный.
He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. Он верный, надежный, солидный, преданный, умный.
Больше примеров...
Надежной (примеров 13)
With proper research-and the assistance of a trustworthy local company such as our own-the Czech Republic now offers you a unique opportunity to maximize both the value and return of your investment capital like nowhere else in the world at this time, and for the foreseeable decade. При надлежащем исследовании и содействии надежной местной компании, такой как наша, Чешская Республика в настоящее время предоставляет Вам уникальную возможность максимизировать как стоимость и так возврат ваших инвестиций, как нигде в мире на данный момент и в ближайшем десятилетии.
Collaborative activities also include strategic planning for long-term preservation of electronic records effectively and affordably in a trustworthy record-keeping system and for a digital archive to prevent loss of the Organization's information assets. Table 27D. Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement К числу мероприятий в области сотрудничества относятся также стратегическое планирование в целях обеспечения эффективного и недорогостоящего сохранения документации в рамках надежной системы хранения документации и в целях цифрового архивирования для недопущения потерь информационных активов Организации.
On the other hand, with that little stunt of yours at the window, you hadn't been a very trustworthy person. С другой стороны, Ваш маленький трюк с окном показал, что Вы были не самой надежной особой.
In fulfilling its responsibility to provide international protection to refugees, UNHCR must have access to credible and trustworthy information on countries that are the sources of population displacements. При выполнении своей функции по обеспечению международной защиты беженцев УВКБ должно иметь доступ к надежной и достоверной информации о странах, которые являются источниками перемещения населения.
If humanitarian assistance is to be trustworthy and predictable, it must be undertaken in conformity with the United Nations Charter and the principles it enshrines. Если мы хотим, чтобы гуманитарная помощь была предсказуемой и надежной, она должна предоставляться в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и закрепленными в нем принципами.
Больше примеров...