Английский - русский
Перевод слова Trustworthy

Перевод trustworthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надёжный (примеров 11)
You're the most capable, qualified, trustworthy person I've ever met. Ты самый способный, компетентный и надёжный человек на свете.
Good looking guy, great bod', seems trustworthy... Отличный парень, крепки и довольно надёжный...
You're the most trustworthy person I know. Ты самый надёжный человек, котрого я знаю.
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... Но также верный и надёжный, и нам весело вместе...
You're the most capable, qualified, trustworthy person I've ever met. У тебя всё всегда получается, так как ты мой самый способный и надёжный помощник.
Больше примеров...
Надежным (примеров 32)
We don't think you're the most trustworthy witness. Мы не считаем вас самым надежным свидетелем.
Most people find me very trustworthy. Большинство людей считают меня надежным.
"Fukunaga always ends up being a pretty trustworthy ally." В конце концов Фукунага всегда оказывается надежным союзником.
Trust-building through public institutions presupposes that the State operates as a trustworthy guarantor of freedom of religion or belief for everyone. Для укрепления доверия через государственные учреждения необходимо, чтобы государство выступало надежным гарантом свободы религии или убеждений для каждого человека.
Well, fortunately, for you, you live across the hall from a highly-trained, trustworthy medical professional. К счастью для тебя, ты живешь рядом с высококвалифицированным, надежным профессионалом в области медицины.
Больше примеров...
Можно доверять (примеров 44)
Now do you see I'm trustworthy again? Теперь ты видишь, что мне снова можно доверять?
I don't want to just ask people, "Are you trustworthy?" Я не хочу просто спрашивать людей: «Вам можно доверять
He seems okay and trustworthy. Уверена, ему можно доверять.
Dinza isn't remotely trustworthy. Динзе не очень-то можно доверять.
To answer questions like, how is it that, from a brief encounter, we're able to make an estimate of how trustworthy another person is? Чтобы ответить на вопрос, как, почти что с первого взгляда, мы можем оценить, насколько можно доверять человеку?
Больше примеров...
Достоверный (примеров 2)
I mean, I... all I have is his word to go on, and... and no offense, but he doesn't present as the most trustworthy source. Я могу... только на его показания опираться, а они, без обид, - не самый достоверный источник.
The Committee notes that the State party failed to provide any sufficiently specific details as to whether it has engaged in any form of monitoring and whether it has taken any steps to ensure that the monitoring is objective, impartial and sufficiently trustworthy. Комитет отмечает, что государство-участник не привело достаточно конкретной информации о том, осуществляет ли оно мониторинг в какой-либо форме и предпринимало ли оно какие-либо меры для обеспечения того, чтобы мониторинг носил объективный, беспристрастный и достаточно достоверный характер.
Больше примеров...
Надежных (примеров 27)
It is not viewed as a credible, trustworthy police force by Serbs who remain or by Croats who will return. Они не пользуются репутацией заслуживающих доверие, надежных полицейских сил как среди сербов, которые остались, так и среди хорватов, которые собираются возвратиться.
During his visit to Rwanda in August 1995, the Special Rapporteur received detailed information from human rights observers, UNHCR officials and several other trustworthy sources, concerning expulsion operations and the reception of expelled refugees. Во время своего посещения Руанды в августе 1995 года Специальный докладчик получил от наблюдателей по правам человека, сотрудников Управления Верховного комиссара по делам беженцев и из некоторых других надежных источников подробную информацию о ходе операций по выдворению беженцев и их приему.
Stewardship and curation of the laboratory data is important to have a trustworthy database for modelling, analyses, and understanding. Для получения надежных баз данных, используемых для моделирования, анализа и понимания изучаемых процессов, важно обеспечивать управление и кураторство лабораторных данных.
This requires relevant human rights bodies to encourage, facilitate and support States in developing independent, trustworthy and strong witness protection mechanisms at national level. Для этого соответствующим органам по правам человека понадобится поощрять и поддерживать государства и содействовать им в разработке независимых, заслуживающих доверия и надежных механизмов защиты свидетелей на национальном уровне.
According to ex-combatants, FDLR have replaced personal escorts with only the most trustworthy and reliable personnel, strengthened the monitoring of headquarters units and begun restricting collaboration with local armed groups. По словам бывших комбатантов, ДСОР заменили личных телохранителей, набрав на их место только самых проверенных и надежных бойцов, усилили наблюдение за штабными подразделениями и начали вводить ограничения на сотрудничество с местными вооруженными группами.
Больше примеров...
Надежные (примеров 15)
The Network aims to bring accurate, digestible and useful information to Chernobyl-affected communities through trustworthy local sources. Сеть обеспечивает предоставление точной, общедоступной и полезной информации для общин, пострадавших в результате чернобыльской аварии, через надежные местные источники.
Although that part later became a separate article, it is mainly intended to assist with the interpretation of the notion of "trustworthy systems, procedures and human resources" in article 9(1)(f). Хотя впоследствии эта часть была выделена в отдельную статью, ее цель в первую очередь заключается в том, чтобы содействовать толкованию понятия "надежные системы, процедуры и людские ресурсы" в статье 9(1)(f).
In favour of retaining draft article 10, it was stated that the provision offered useful guidance to assist with the interpretation of the notion of "trustworthy systems, procedures and human resources" in article 9(1)(f). В поддержку сохранения проекта статьи 10 было указано, что это положение содержит полезные руководящие положения, содействующие толкованию понятия "надежные системы, процедуры и людские ресурсы", содержащемуся в статье 9(1)(f).
We think it is very important to ensure that the adverts issued by our long-held and new advertising customers reach their target audience via the safest multi-channel routes, thus enabling our customers to establish and expand their business is guaranteed by our decade-long experience and trustworthy partners. Считаем также важным способствовать тому, чтобы сообщения наших постоянных и новых рекламодателей целенаправленно попадали к читателям по самым разветвленным каналам, а также способствовать расширению и укреплению их деловых связей, гарантией этого является наш многолетний опыт и надежные партнеры.
Mr. Caprioli said that to require the certification service provider to furnish the relying party with means for determining that the provider was utilizing trustworthy systems was not the same as saying that that provider was using trustworthy means. Г-н Каприоли говорит, что требование к поставщику сертификационных услуг предо-ставить полагающейся стороне средства для определения того, использует ли поставщик надежные системы - не равнозначно утверждению о том, что поставщик использует надежные средства.
Больше примеров...
Надежного (примеров 19)
Vostermans Ventilation has developed a strong name as trustworthy partner with high quality products and logistic advantages. Vostermans Ventilation заработал имя надежного партнера, который поставляет высококачественную продукцию и предлагает логистические преимущества.
This was given to me by a very trustworthy... Это было передано мне из очень надежного...
It shows you're a loyal and trustworthy chap, and I respect that. Ёто характеризует вас как человека преданного и надежного.
According to section 72, paragraph 2, of the CCP, police interrogations and other investigative measures shall, if possible, be witnessed by a reliable and trustworthy person. Согласно пункту 2 статьи 72 УПК полицейские допросы и другие меры по расследованию, по мере возможности, проводятся в присутствии надежного человека в качестве свидетеля.
I am confident that Montenegro will distinguish itself even more as a trustworthy and constructive partner and that our cooperation within the United Nations will take on a new quality and will remain a key component of the political action of Montenegro. Я уверен в том, что Черногория еще больше зарекомендует себя как надежного и конструктивного партнера и что наше сотрудничество с Организацией Объединенных Наций приобретет новое качество и останется ключевым компонентом политической деятельности Черногории.
Больше примеров...
Заслуживает доверия (примеров 31)
This information may lead consumers to the conclusion that the report's publisher is more trustworthy. Эта информация может привести потребителей к выводу, что издатель отчёта заслуживает доверия.
Well, she's not trustworthy, is she? Ну, она не заслуживает доверия, не так ли?
I believe that he's trustworthy. Я считаю, что он заслуживает доверия.
Neither one of them is exactly trustworthy. И ни одна из них не заслуживает доверия.
Are you sure it's trustworthy? Уверена, что эта информация заслуживает доверия?
Больше примеров...
Надежными (примеров 13)
I'm sure they'd find Tuvok or Chakotay just as trustworthy. Я уверена, что они найдут Тувока или Чакотэй такими же надежными.
It was stated that the effect of the proposed language would be simply to enable the relying party to determine whether the systems, procedures and human resources used by the certification service provider were trustworthy or not. Было указано, что результатом предлагаемой формулировки было бы лишь обеспечение для полагающейся стороны возможности определить, являются ли надежными системы, процедуры и людские ресурсы, используемые поставщиком сертификационных услуг.
There is broad agreement that the online environment should allow for a number of security-related technologies (e.g. encryption, authentication, password controls, firewalls), supported by trustworthy, market-driven key and security management infrastructures. Сложилось общее мнение, что сетевая среда должна предусматривать ряд технологий обеспечения безопасности (например, процедуры шифрования, удостоверения подлинности, меры паролевого контроля, брандмауэры), подкрепляемых надежными, основанными на рыночных началах инфраструктурами управления "ключами" и обеспечения безопасности.
In practice, however, States will hardly be able to function as trustworthy guarantors of freedom of religion or belief for everyone as long as exclusivist settings remain unchallenged. Однако на практике государства вряд ли смогут выступать надежными гарантами свободы религии или убеждений для каждого человека до тех пор, пока не будет поставлена под сомнение правомерность моделей эксклюзивности.
It was also necessary to ensure that materials and sources were reliable and trustworthy. Необходимо также обеспечить, чтобы материалы и источники информации были надежными и заслуживающими доверия.
Больше примеров...
Надежная (примеров 10)
Well, they're not the most trustworthy bunch. Ну, у них не самая надежная компания.
Mr. Madrid Parra supported the proposal made by the representative of the United States. However, it might be appropriate to add a reference to the purpose for which a trustworthy system would be required. Г-н Мадрид Парра поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов, но считает, что следовало бы добавить ссылку на то, в каких целях требуется надежная система.
And I have knowledge trustworthy who maintain that miracles exist. А у меня есть надежная информация, что такие вещи, как чудеса, существуют.
One example of this is the accessibility platform Accessadvisr, which utilises collaborative mapping to inform persons of accessibility issues, which is perceived to be as reliable and trustworthy as professional information. Одним из примеров этого является платформа Accessadvisr, которая использует совместное картографирования для информирования лиц о проблемах доступности, что воспринимается как надежная и заслуживающая доверия как профессиональная информация.
Where nests your creed? I can think that there is some sand in the desert because knowledge trustworthy assert it. Я могу верить в этот песок в пустыне, потому что у меня есть надежная информация, подтверждающая это.
Больше примеров...
Надежность (примеров 10)
So is one that systematically fails to materialize the commitments to the norms that make it a trustworthy system for the resolution of conflicts amongst rights-holders. То же можно сказать и о системе, которая раз за разом нарушает свои обязательства по отношению к нормам, на которых зиждется ее надежность в плане разрешения конфликтов между правообладателями.
Since EV certificates are being promoted and reported as a mark of a trustworthy website, some small business owners have voiced concerns that EV certificates give undue advantage to large businesses. Сертификаты EV задумывались как способ подтвердить надежность сайта, но некоторые малые компании считали, что сертификаты EV могут дать преимущество только крупному бизнесу.
Well, I notice they weren't exactly knocking down your door looking for Dr. Trustworthy. Ну, замечу, что они также и не колотили твою дверь в поисках доктора Надежность.
As if you're Mr. Trustworthy. А ты прямо мистер Надежность?
Reliability: the indicator can be used repeatedly and is a trustworthy measure of change; Ь) надежность: показатель может использоваться неоднократно и позволяет надежным образом измерить имеющееся изменение;
Больше примеров...
Доверие (примеров 43)
Social reconciliation requires, inter alia, establishing institutions that are trustworthy and that genuinely embody the idea that each individual is a rights holder. Общественное примирение требует, в частности, создания институтов, которые вызывают доверие и по-настоящему воплощают идею о том, что каждый человек является правообладателем.
He seems trustworthy to me. По-моему, он внушает доверие.
Where a child born in prison has no father or trustworthy relatives, he shall be entrusted to the authority responsible for welfare homes by the governor in whose area of jurisdiction the prisoner is found. Если у рожденного в тюрьме ребенка не имеется отца или заслуживающих доверие родственников, он должен быть передан на попечительство властям, занимающимся детскими приютами, губернатором провинции, в которой находится тюрьма.
It represents a major commitment to implementing and fully supporting the Afghanistan National Development Strategy with a view to addressing critical priorities, such as building strong and trustworthy institutions and increasing agricultural production and energy output. Она отражает важное обязательство осуществлять Национальную стратегию развития Афганистана и оказывать ей всестороннюю поддержку в целях решения важнейших первоочередных задач, таких как создание надежных и внушающих доверие институтов, увеличение объема сельскохозяйственного производства и производства электроэнергии.
The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. Такой ребенок поручается своим родителям, опекуну, внушающему доверие лицу или благотворительному учреждению.
Больше примеров...
Надежную (примеров 9)
To maximize the social, economic and environmental benefits of the Information Society, governments need to create a trustworthy, transparent and non-discriminatory legal, regulatory and policy environment. Для достижения максимальных преимуществ информационного общества в социальной, экономической и экологической сферах органам государственного управления необходимо создавать надежную, прозрачную, недискриминационную правовую, регламентарную и политическую среду.
In other words, the focus would be on an obligation of disclosure rather than on an obligation always to use a trustworthy system. Другими словами, основное внимание будет обращаться на обязательство раскрывать информацию, а не на обязательство всегда использовать надежную систему.
His delegation was concerned that the imposition of an absolute obligation to provide a trustworthy system was nebulous, since it was not always clear whether the standards set out in article 10 had been met. Его делегация обеспокоена тем, что устанавливаемое абсолютное обязательство задействовать надежную систему является расплывчатым, так как не всегда ясно, соблюдены ли стандарты, изложенные в статье 10.
3P Signs Production is a family company established in 1993. At that time there were three partners who through the years managed to build a trustworthy and reliably working company with its own production facilities and a professional team of workers. Компания З Р - световые рекламы - семейное предприятие, которое в 1993 основали 3 партнера и за несколько лет смогли создать надежную компанию с собственным производством и командой профессиональных работников.
In this connection, it is equally important to provide the Swiss population with trustworthy, objective information on foreigners' special LEtr has conferred the responsibility for supplying that information on the Confederation and the cantons and communes. В этом контексте не менее важно предоставлять швейцарскому населению надежную и объективную информацию об особом положении иностранцев - задача, которая законом об иностранцах теперь возложена на Конфедерацию, кантоны и коммуны.
Больше примеров...
Верный (примеров 5)
This man is my trustworthy assistant. Этот юноша - мой верный помощник.
Ever my faithful and trustworthy sidekick. Ты мой самый верный и благонадежный друг.
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together... Но также верный и надёжный, и нам весело вместе...
Smart, loyal, trustworthy. Умный, верный, надежный.
He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. Он верный, надежный, солидный, преданный, умный.
Больше примеров...
Надежной (примеров 13)
The latter was essential in order to give developing countries access to trustworthy data to design and assess their ICT policies. Последняя область имеет колоссальное значение для того, чтобы обеспечить развивающимся странам доступ к надежной информации для разработки и оценки их политики в области ИКТ.
Assumes trustworthy information on consumption. Предполагает наличие надежной информации о потреблении
Collaborative activities also include strategic planning for long-term preservation of electronic records effectively and affordably in a trustworthy record-keeping system and for a digital archive to prevent loss of the Organization's information assets. Table 27D. Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement К числу мероприятий в области сотрудничества относятся также стратегическое планирование в целях обеспечения эффективного и недорогостоящего сохранения документации в рамках надежной системы хранения документации и в целях цифрового архивирования для недопущения потерь информационных активов Организации.
On the other hand, with that little stunt of yours at the window, you hadn't been a very trustworthy person. С другой стороны, Ваш маленький трюк с окном показал, что Вы были не самой надежной особой.
Barriers to adoption can include usability issues, difficulty finding reliable and trustworthy information about circumvention, lack of desire to access censored content, and risks from breaking the law. Так, это проблемы юзабилити, трудности с поиском надежной и достоверной информации о том, как обойти цензуру, отсутствие желания получить доступ к цензурированному контенту.
Больше примеров...