Английский - русский
Перевод слова Truism
Вариант перевода Трюизм

Примеры в контексте "Truism - Трюизм"

Примеры: Truism - Трюизм
That truism is a product of reconciliation of the state of mind with the existing state of affairs. Этот трюизм является следствием примирения умонастроения с существующим положением дел.
This provision was a complete truism which had never been denied in any quarter. Это положение представляет собой совершенный трюизм, что никогда и никем не отрицалось.
As expressed, article 2 is a truism. В своем нынешнем виде статья 2 представляет собой трюизм.
Anthropologically speaking, those girls have grown up in a culture that reinforces the sad truism that women cannot count on men. Говоря языком антропологии, те девочки выросли в культуре что подтверждает печальный трюизм, что женщины не могут рассчитывать на мужчин.
But that is a truism; a breach is a breach, whatever the source of the obligation. Однако это трюизм; нарушение является нарушением каким бы ни был источник обязательства.
This may be a truism in a lot of cases, but it will only answer one side of the problem, and that is the supply side. Во многих случаях это, возможно, трюизм, но это объясняет только одну часть проблемы - наличие предложения.
Externally, it is a truism - one that has been underlined by the Secretary-General - that democracy is as important among nations as within nations. Во внешнем отношении это трюизм - как подчеркнул Генеральный секретарь, - что демократия также важна в отношениях между государствами, как и внутри государств.
But this truism is maybe the only assertion we can easily agree on as the dramatic events of the past two years cast a shadow on the way the risks of globalization have been managed so far. Но этот трюизм является, может быть, единственным заявлением, с которым мы можем легко согласиться сейчас, когда драматические события последних двух лет бросают тень на способ, каким до сих пор пытались справиться с опасностями глобализации.
In fact, precisely this notion - that a mismatch between borders and nationalities is a recipe for conflict - has long been accepted as a virtual truism in the academic community. По сути, именно эта концепция - несовпадение между границами и национальной принадлежностью как прямой повод для конфликта - давно принимается в академических кругах, по сути, за трюизм.
And there's another glib truism about stand-up. Есть другой трюизм о стендапе.
Now, there's kind of a glib truism about comedy. Есть один трюизм о комедии.
In this regard, the "positive sense" merely describes a truism. В этом отношении в "позитивном смысле" просто скрывается трюизм.
If I may be allowed a truism, we should think along the lines of "form follows function". Если Вы простите мне трюизм, скажу, что нам следует помнить, что «функция определяет форму».