It has become a truism to point to the changes that have occurred in the international system set up after the Second World War. |
Стало привычным указывать на изменения, которые произошли в международной системе, созданной после второй мировой войны. |
Mrs. Ndiaye (International Organization for Migration) (spoke in French): It is a truism to recall that the commitments made at Monterrey with regard to financing for development have been slow in being met. |
Г-жа Ндиай (Международная организация по миграции) (говорит по-французски): Стало привычным напоминать о том, что выполнение взятых на Конференции в Монтеррее обязательств по финансированию развития идет медленными темпами. |
It is a truism in these halls that if you repeat something often enough and loudly enough it is taken to be the law. |
Стало уже привычным в этих стенах, что становится законом то, что вы повторяете достаточно часто и достаточно громко. |