The Central Emergency Response Fund provided $3.8 million to the United Nations country team in the Lao People's Democratic Republic, where tropical storm Ketsana caused widespread devastation in late 2009. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации предоставил 3,8 млн. долл. США в распоряжение страновой группы Организации Объединенных Наций в Лаосской Народно-Демократической Республике, где в конце 2009 года тропический шторм «Кетсана» причинил широкомасштабные разрушения. |
Hurricane Tomas, which developed in late October 2010 and had become a tropical storm by the time it reached Haiti, caused less damage and disruption to humanitarian efforts than expected. |
Ураган «Томас», сформировавшийся в конце октября 2010 года и превратившийся в тропический шторм к тому времени, когда он обрушился на Гаити, вызвал меньше разрушений и срывов в гуманитарных усилиях, чем предполагалось. |
Climatically the islands are different; while Ascension enjoys a tropical climate, St. Helena's is subtropical tempered by trade winds that blow throughout the year. |
Климатически острова отличаются друг от друга: на острове Вознесения климат тропический, а на острове Св. Елены - субтропический, который смягчают пассаты, дующие круглый год. |
The Committee takes note of the negative impact of natural disasters faced by Guatemala, such as drought, tropical storm Agatha and the Pacaya volcano eruption, on the rights of children. |
Комитет принимает к сведению негативное воздействие стихийных бедствий, с которыми столкнулась Гватемала, таких как засуха, тропический шторм "Агата" и извержение вулкана Пакайя, на осуществление прав детей. |
Similarly, it was reported that in the aftermath of tropical storm Stan in Guatemala, in October 2005, the use of international staff by some relief organizations was limited because only tourist visas were generally available for them. |
Имеются также сведения, что после того, как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», привлечение международного персонала некоторыми организациями, оказывающими помощь, носило ограниченный характер, поскольку такой персонал мог получить, как правило, только туристические визы. |
Heavy rains, flooding and the tropical storms of 10 November 2013 resulted in the death of some 80 people and the loss of more than 80 per cent of some 800,000 cattle in Puntland. |
Сильные дожди, наводнения и тропический шторм 10 ноября 2013 года привели к гибели около 80 человек и потере более 80 процентов 800-тысячного поголовья скота в Пунтленде. |
And how many times, say, in the last 100 years has a tropical storm come up the Atlantic seaboard to Washington in the middle of May? |
А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая? |
Despite the high rise buildings and a skyline reminiscent of Hong Kong, with bright lights and commercial centers, Panama City is the only city in the world that has a tropical rain forest within its city limits. |
Несмотря на небоскребы и горизонт, который напоминает Гонконг, с блестящим светом и торговыми центрами, город Панама - единственный город в мире, где есть тропический дождливый лес в черте города. |
In the low-lying regions, sub-tropical and tropical climates are most common, as is true for most of the coastline along the Pacific and Gulf of Mexico and the Caribbean Sea. |
В низменных регионах наиболее распространены субтропический и тропический климат, в частности это справедливо для большей части побережья вдоль Тихого океана и Мексиканского залива и Карибского моря. |
In a recent visit to this tropical archipelago of 1.3 million people, I had a chance to see some of the leaps Mauritius has taken - accomplishments that can seem bewildering in light of the debate in the US and elsewhere. |
В ходе недавнего визита на этот тропический архипелаг с населением в 1,3 миллиона человек у меня была возможность увидеть некоторые из скачков, которые сделал Маврикий - достижения, которые могут вызвать недоумение в свете обсуждений в США и других странах. |
Just before my visit, tropical storm "Gordon" had struck Haiti, in particular the metropolitan region of Port-au-Prince and the south and south-east regions of the country. |
Непосредственно перед моим визитом на Гаити, в частности на район большого Порт-о-Пренса и на южные и юго-восточные регионы страны, обрушился тропический ураган "Гордон". |
The situation is almost always aggravated when being landlocked coincides with other factors such as remoteness from major markets, tropical climates, considerable distance from the coast, poor infrastructure, or an inadequate policy, legal or institutional environment. |
Такое положение почти всегда еще больше ухудшается, если отсутствие выхода к морю усугубляется другими факторами, такими, как удаленность от основных рынков, тропический климат, большое расстояние от побережья, слаборазвитая инфраструктура или отсутствие надлежащих политических, правовых или институциональных условий. |
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. |
Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль. |
(c) The Secretary-General may pay a clothing allowance to staff members who are assigned to service with a mission in a tropical or arctic area. |
с) Генеральный секретарь может выплачивать экипировочные сотрудникам, которые назначаются в миссию в тропический или арктический район. |
Cyclone Nisha (IMD designation: BOB 07, JTWC designation: 06B, also known as Cyclonic Storm Nisha) was the ninth tropical cyclone of the 2008 North Indian Ocean cyclone season, and the seventh tropical cyclone in the Bay of Bengal that year. |
Циклон «Ниша» (международное обозначение: ВОВ 07, JTWC, обозначение: 06B, также известен так Шторм Ниша) - девятый мощный тропический циклон сезона циклонов северного Индийского океана 2008 года и седьмой тропический циклон в Бенгальском заливе этого года. |
The institutions are acutely aware of both the importance of tourism for the country's economy and the vulnerabilities of its key attractions: the coral reef and other marine attractions, the tropical rainforest and other terrestrial ecosystems, Mayan archaeological sites and the varied living cultures. |
Эти учреждения четко осознают, насколько важен туризм для экономики страны и насколько уязвимы ее главные достопримечательности: коралловый риф и другие морские достопримечательности, влажный тропический лес и другие экосистемы суши, археологические памятники цивилизации майя и разнообразные живые культуры. |
Early on the next day, the system started weakening and became a Category 1 Tropical Cyclone. |
Утром следующего дня система циклона начала ослабевать и превратилась в тропический циклон первой категории. |
Based on reports from Hurricane Hunters, the system intensified into Tropical Storm Bob late on July 22. |
Согласно данным охотников за ураганами, тропический шторм образовался 22 июля. |
The Robert Allerton Story, by Kathryn Hulme, National Tropical Botanical Garden. |
История Роберта Аллертона, Катрин Хулме, Национальный тропический ботанический сад. |
Sammy's Tropical Tiki on Route 7. |
Тропический Тикки Сэма на 7м шоссе. |
Tropical storm Stan tested the response capacity of Governments and the international and local agencies in both countries. |
Тропический шторм «Стэн» явился испытанием потенциала правительств и международных и местных учреждений в обеих странах по принятию мер реагирования. |
Tropical - for up to 25 prs. |
Тропический - банкетный зал ресторана на 25 персон. |
The depression continued strengthening and became Tropical Storm Hector on the next day. |
Депрессия продолжала укрепляться и стала на следующий день «Тропический шторм Гектор». |
Tropical Storm Alberto was indirectly responsible for two deaths when it made landfall in Florida. |
Тропический Шторм Альберто был косвенно ответственен за два смертельных случая, когда это достигло берега во Флориде. |
Tropical Storm Beryl made landfall on Nantucket, but left little impact. |
Тропический Сторм Берил достиг берега на Нантакете, но оставил мало воздействия. |