I mean, you've suffered tremendously. |
Я имею в виду, что и вы невероятно страдали. |
I think Malen is... tremendously expensive. |
Я думаю, что Мален невероятно шикарная. |
I considered myself tremendously fortunate to be in that position. |
Я считала, что мне невероятно повезло, что оказалось там. |
If everything is perfect, it is still... tremendously hard, on that spouse. |
Даже если всё идеально, это всё равно... Невероятно тяжело для его супруги. |
I had the impression that you were tremendously interested in finding your wife. |
У меня сложилось впечатление, что вы были невероятно заинтересованы в том, чтобы разыскать свою жену. |
But math can be tremendously elegant at times. |
Но иногда, математика может быть невероятно элегантной. |
We all know what a tremendously difficult job it is to try to repair a vehicle in motion. |
Нам всем хорошо известно, как невероятно сложно пытаться чинить движущийся автомобиль. |
But I'm tremendously proud of what we're doing on The Hour. |
Но я невероятно горжусь тем, что мы делаем в "Часе". |
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach. |
Я изо всех сил стараюсь сегодня никого не убивать, ...но мне невероятно бы помогло, будь твои главные артерии вне досягаемости. |
One of the things that intrigues me tremendously about the proliferation of material that's out there in the world for people to grab, is the potential creation of millions of new authors. |
Одна из вещей, которая невероятно интригует меня в вопросе распространения материала, это то, что там, в мире доступном людям, есть потенциал для творчества миллионов новых авторов. |
GamePro notes that "the intense single-player campaign offers up an action packed experience that features a tremendously compelling narrative; there are moments in the game that will send chills down your spine." |
GamePro также отмечает, что «напряжённая однопользовательская кампания предложит впечатляющий опыт, который характеризуется невероятно привлекательным повествованием; в игре есть моменты, которые пошлют холод по вашей спине». |
How tremendously brave of you. |
Невероятно смело с вашей стороны. |
That's just tremendously thoughtful, Jeremy. |
Ты невероятно внимательный, Джереми. |
I imagine it to be tremendously energizing. |
Полагаю, это невероятно бодрит. |
I felt tremendously privileged to be part of this transformation, a revolution. |
Мне невероятно повезло участвовать в этом преображении, революции. |
We could look at seaweed, the kelps, all these different varieties of things that can be high in omega-3s, can be high in proteins, tremendously good things. |
Можно есть морские водоросли, ламинарии и подобного рода вещи, богатые омега-З кислотами, насыщенные протеинами, невероятно полезные. |
We were lucky enough to have the help of a tremendously gifted art department. |
Нам повезло иметь помощь в лице невероятно одаренной декорационно-художественной службы. |
We're certainly tremendously excited. |
Да. Мы просто невероятно взволнованы. |
8.4 The State party maintains that the workload of the Constitutional Court rose tremendously between 1994 and 1996, with more than 5,000 cases relating to foreigners alone and 11,122 complaints against notices requiring prepayment of corporate taxes. |
8.4 Государство-участник утверждает, что объем работы Конституционного суда невероятно возрос в период 1994-1996 годов, когда им было рассмотрено более 5000 дел, касающихся одних иностранцев, и 11122 жалобы на уведомления о предварительной уплате налогов с доходов корпораций. |