The possibility of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and cannot be excluded as an imminent reality. |
Колоссально возросла и не может быть исключена как злободневная реальность возможность приобретения ядерного оружия или его компонентов террористами. |
Their enthusiasm, commitment and diligence have inspired me tremendously. |
Их энтузиазм, приверженность и прилежность колоссально вдохновляют меня. |
The system of world governance, if I may use that word in a vital area such as security, will be tremendously impoverished. |
Будет колоссально обеднена система мирового управления, если мне позволено употребить это слово в такой насущной сфере, как безопасность. |
One element of disruption is detentions and rejections at border points, which have increased tremendously in recent years. |
Одним из элементов сбоев являются задержания и отказы в пограничных пунктах пропуска, масштабы которых в последние годы колоссально выросли. |
Indeed, economic cooperation between the two sides has grown tremendously over the past several years. |
Действительно, за последние несколько лет экономическое сотрудничество двух сторон колоссально возросло. |
Thailand's vision is that it will be a country in which the people can use all land with safety and socio-economic development will improve tremendously. |
Видение Таиланда состоит в том, что он станет страной, в которой люди смогут безопасно использовать все земли и колоссально улучшится социально-экономическое развитие. |
In contrast to the inadequate funding provided for development-related activities, the budgets of special political missions had grown tremendously over the last decade. |
З. В противовес недостаточному финансированию деятельности, имеющей отношение к развитию, бюджеты специальных политических миссий колоссально выросли за последнее десятилетие. |
I have greatly appreciated his continuous interest in our work and tremendously enjoyed our contacts, his sharp insights and wit and his observations. |
Я высоко ценю его постоянный интерес к нашей работе и колоссально дорожу нашими контактами, его острой проницательностью, умом и его наблюдениями. |
But if you get one person to do step one and one person to do step two and step three and so on, production can increase tremendously. |
Но если поставить одного человека выполнять первый шаг, второго - второй и так далее, производительность может колоссально возрасти. |
More importantly, public awareness in fighting against the use of mines has also improved tremendously since the Convention entered into force in 1997. Malaysia hopes this positive trend will continue in the years to come. |
Но еще важнее то, что со вступления Конвенции в силу в 1997 году колоссально возросло и публичное осознание в плане борьбы с применением мин. И Малайзия надеется, что эта позитивная тенденция будет продолжаться и в предстоящие годы. |