Английский - русский
Перевод слова Treasurer
Вариант перевода Казначей

Примеры в контексте "Treasurer - Казначей"

Все варианты переводов "Treasurer":
Примеры: Treasurer - Казначей
Treasurer of the Law Society of the Dominican Republic, 1988-1989. Национальный казначей Коллегии адвокатов Доминиканской Республики, 1988-1989 годы.
The investment process is supervised and approved by the Treasurer... Процессом инвестирования руководит казначей, который утверждает инвестиционные решения.
Founder, Chair and Treasurer of Seas At Risk Основатель, президент и казначей организации "Моря, подверженные риску"
Treasurer for the American continent of the International Union of Latin Notaries, Florence, Italy, 1984-1986. Казначей отдела американского континента Международного союза романоязычного нотариата, Флоренция, Италия, 1984-1986 годы.
They have a minimum of seven members, five elected at a general meeting (chairman, vice-chairman, deputy secretary, treasurer and deputy treasurer). Эти комитеты состоят минимум из шести членов, пять из которых избираются на общем собрании (председатель, заместитель председателя, ответственный секретарь, казначей и заместитель казначея).
Well, he knows, as State Treasurer, I have a fiscal responsibility to each and every taxpayer. Ну, ему известно, что как казначей штата, я несу финансовую ответственность перед каждым налогоплательщиком.
The Treasurer confirmed that an account in euros had been opened with BNP-Paribas and cited relevant administrative costs for the changeover that totalled $2.6 million. Казначей подтвердил, что в «БНП Париба» был открыт счет в евро, и сообщил о том, что общие административные расходы, связанные с таким переходом, составили сумму 2,6 млн. долл. США.
Treasurer, C.A. Luz Electrica de Venezuela, Caracas, 1967-1971 Казначей в компании «К.А. Лус Электрика де Венесуэла», Каракас, 1967 - 1971 годы
I'm sure Treasurer Zajac is handling things as he sees fit, but playing footsie with the press shouldn't be what this is all about. Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой.
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, National Treasurer of the NSDAP, and SS-Oberst-Gruppenführer Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, (а позднее - СС-Оберстгруппенфюрер)
Professional experience: 1968-1970 Secretary and Treasurer of the "French Alliance" 1968-1970 годы Секретарь и казначей "Французского альянса", Тегусигальпа, Гондурас
Treasurer: Brian Smith, Woodgreen Community Center, Toronto; Казначей: Брайан Смит, Общинный центр Вуд-грин, Торонто;
Owing to the reduced size of Treasury (6 posts), the Treasurer may perform both front- and back-office tasks, although these are incompatible functions. По причине сокращения штатного расписания Казначейства (6 должностей) Казначей может выполнять основные и вспомогательные функции, хотя они являются несовместимыми.
Vice Chairman and Treasurer, International Chamber of Commerce, Germany. Заместитель Председателя и Казначей Международной торговой палаты, Германия
Its directors and officers include its President, Javier Adan Rivera Fernandez, Treasurer, Mario Gaytan Portillo, and Secretary, Vilma Alicia Morales. В число ее директоров и сотрудников входят президент - Хавьер Адан Ривера Фернандес, казначей - Марио Гайтан Портильо и секретарь - Вильма Алисия Моралес.
Secretary-General and Treasurer, International Diamond Manufacturers Association Генеральный секретарь и казначей Международной ассоциации производителей алмазов
No, Treasurer does not review other than to ascertain statement filed. Нет, Казначей не рассматривает декларацию, а лишь удостоверяется в факте ее представления
The Treasurer is also responsible for administering and reporting to United Nations Headquarters in respect of Geneva-based trust fund investments that are centrally managed. Казначей также несет ответственность за управление централизованным инвестированием средств базирующихся в Женеве целевых фондов и представление соответствующей отчетности в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
And is it true that State Treasurer Zajac Это правда, что казначей штата Зейджак
A provision of $4,000 is proposed to enable the Treasurer to travel for the purpose of harmonizing operations in the areas of cash management and short-term investments. 25В. Ассигнования в размере 4000 долл. США предлагаются с тем, чтобы Казначей мог совершать поездки с целью согласования операций по вопросам распоряжения денежной наличностью и краткосрочных инвестиций.
ICSU bodies have been asked to contribute to WHO's Advisory Committee on Health Research, and the ICSU Treasurer attended meetings of the Committee. Органам МСНС было предложено внести свой вклад в работу Консультативного комитета ВОЗ по научным исследованиям в области здравоохранения, и казначей МСНС присутствовал на заседаниях Комитета.
In a letter dated 24 February 2006 the United Nations Treasurer in New York asked Citibank to open three bank accounts for UNODC, including an account in Egypt. В письме от 24 февраля 2006 года Казначей Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке обратился к «Ситибанку» с просьбой открыть для ЮНОДК три банковских счета, включая счет в Египте.
This placed Ward, as Treasurer, in a politically difficult situation, and he was forced to resign his portfolios on 16 June. Уорд как казначей оказался в сложном положении и 16 июня был вынужден подать в отставку.
The new Government in New Zealand contains three Maori Cabinet Ministers, including the Deputy Prime Minister and Treasurer, the Associate Treasurer and the Minister of Maori Affairs. В состав кабинета министров нового правительства Новой Зеландии входят три представителя народа маори: заместитель премьер-министра и казначей, заместитель казначея и министр по делам маори.
The Treasurer may, where adequate safeguards are provided, authorize petty cash advances from petty cash accounts to non-staff personnel up to an amount determined by the Treasurer. Казначей вправе, при наличии надлежащих защитных мер, санкционировать выдачу мелких сумм наличными со счетов мелких сумм наличными внештатному персоналу в пределах, определяемых Казначеем.