| It is composed of the president, the chairman of the WJC Governing Board, the treasurer, the chairmen of the five regional affiliates, the chairmen of the Policy Council, and other members. | В его состав входят президент, председатель Административного Совета ВЕК, казначей, председатели пяти региональных филиалов, председатель Совета по вопросам политики и другие члены. |
| Clifford Snell, Vice President and Treasurer. | Клиффорд Снелл, вице-президент и казначей. |
| Contributions to the Fund should be paid in advance in order to be duly recorded by the Treasurer of the United Nations. | Необходимо, чтобы взносы в Фонд выплачивались заранее, с тем чтобы Казначей Организации Объединенных Наций имел возможность должным образом их учитывать. |
| Archpriest Nicholas Li was appointed secretary of Beijing diocese; he was also econom, treasurer, key bearer, choir director and chorister. | Секретарем Пекинской епархии назначили протоиерея Николая Ли, он же эконом, казначей, ключарь, регент и певчий. |
| After the defeat of the 1905 Russian Revolution, assistance to prisoners was offered through a political prisoner's bureau of the St. Petersburg organization of the Political Red Cross, chaired by T. A. Bogdanovich with E. Benoit as treasurer. | После поражения революции 1905-07 помощью политическим заключенным занималось Бюро петербургских организаций Политического Красного Креста (председатель - Т. А. Богданович, казначей - Е. И. Бенуа). |
| The official receipt from the Treasurer has not yet been received by OHCHR. | УВКПЧ еще не получило официальную расписку Казначейства. |
| The oldest European record of a complete double-entry system is the Messari (Italian: Treasurer's) accounts of the Republic of Genoa in 1340. | Старейшие сохранившиеся бухгалтерские книги в Европе, сделанные методом двойной записи, относятся к 1340 году (счета казначейства Генуэзской республики). |
| Prior to Jensen, Andrey served as Group Treasurer of Baltic Beverages Holding AB, the largest beer producer in the territories of the Former Soviet Union and served as a member of the board of directors of a number of its subsidiaries. | До «Дженсен» Андрей был Начальником казначейства групп Baltic Beverages Holding AB - крупнейшем производителе пива на территории бывшего Советского Союза, а также являлся членом Совета директоров нескольких его дочерних предприятий. |
| Therefore, the Treasurer of the Office and the United Nations Office on Drugs and Crime created in 2001 a treasury manual to ensure a systematic approach to office management, a structure for its work, transparency, visualization and a quality standard. | Поэтому Казначей Отделения и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработали в 2001 году руководство по деятельности казначейства для обеспечения систематического подхода к руководству управлению работой Отделения, определения структуры его деятельности, обеспечения транспарентности, наглядности и высокого уровня качества. |
| The new Tory ministry was dominated by Harley, Chancellor of the Exchequer (later Lord Treasurer) and Viscount Bolingbroke, Secretary of State. | Руководителями нового правительства тори были Харли, канцлер казначейства (Chancellor of the Exchequer), и Виконт Болинброк, государственный секретарь. |
| Legal adviser and assistant to the treasurer of the Foundation for Children | Юридический советник и помощник финансового директора Фонда защиты детей |
| Shaw informed the Panel that he was the Executive Director of PLC, and that Urey was Secretary and Treasurer. | Шоу проинформировал Группу о том, что он занимает должность исполнительного директора компании «ПЛК», а Урей - должность секретаря и финансового директора. |
| Subsequent to the transfer of the members' balances to the Dollar Fund in July 1998, the investment management function of the Austrian Schilling Fund was delegated to the Treasurer of the Agency. | После передачи остатков средств участников в долларовый фонд, состоявшейся в июле 1998 года, функция управления инвестициями фонда в австрийских шиллингах была возложена на Финансового директора Агентства. |