The Equality Act 2004, which transposed the EU Racial Equality Directive, applied all the protections of that Directive across all the grounds, including the Traveller Community ground. |
В частности, Законом 2004 года о равенстве, в котором воспроизводится директива Европейского союза о расовом равноправии, предусматриваются меры защиты от дискриминации по любым признакам, в том числе по признаку принадлежности к пэйви. |
It was also concerned that members of the Traveller community were not represented in the High Level Group on Traveller issues. |
Кроме того, он выразил озабоченность в связи с тем, что члены общины пэйви не представлены в группе высокого уровня по проблемам пэйви. |
For example, improvements in Traveller participation rates in all sectors of education have been increasing steadily over the last 25 years. |
Благодаря таким программам в последние 25 лет, например, постоянно увеличивается охват пэйви всеми видами образования. |
Each housing authority is required to draw up, adopt, and implement multi-annual Traveller Accommodation Programmes. |
Каждый орган, занимающийся вопросами жилья, обязан подготовить, принять и обеспечить осуществление многолетней программы обеспечения пэйви жильем. |
106.33. Improve social and economic conditions of the members of the Traveller community (Pakistan); |
106.33 улучшить социально-экономические условия жизни членов общины "пэйви" (Пакистан); |
In June 2011, CAT remained concerned at the continued high rates of incidents in some of the prisons and at reports of allegations by prisoners from the Traveller community in Cork prison that they are consistently subjected to acts of intimidation by other prisoners. |
В июне 2011 года КПП заявил, что он по-прежнему обеспокоен тем фактом, что в некоторых тюрьмах количество инцидентов продолжает оставаться высоким, а также сообщениями заключенных Коркской тюрьмы, принадлежащих к общине пэйви, которые утверждают что они постоянно подвергаются запугиванию со стороны других заключенных. |
The question of recognition of Travellers as an ethnic group has been the subject of extensive discussion with National Traveller Organisations. |
Вопрос о признании пэйви в качестве этнической группы обстоятельно обсуждался с их национальными организациями. |
Pakistan noted the resolve of the Government of Ireland to provide better education and health services to the Traveller community. |
Пакистан отметил решимость правительства Ирландии улучшить образование и медицинское обслуживание, доступные для общины "пэйви". |
O. Situations particular to Ireland - the Traveller Community |
О. Ситуации, характерные только для Ирландии - национальное меньшинство "пэйви" |
The same Committee had also noted that prisoners from the Traveller community were particularly vulnerable to intimidation from other inmates. |
Он отметил также, что чаще всего запугиваниям со стороны других заключенных подвергаются представители народа пэйви. |
Significant progress has been made in the provision of Traveller accommodation in recent years. Concrete evidence of a high level of delivery is apparent in the significant reduction in the number of families living on unauthorised sites. |
Свидетельством достигнутого в последние годы значительного прогресса в деле обеспечения пэйви жильем является, в частности, заметное сокращение числа семей пэйви, не имеющих законного места проживания. |
To tackle these concerns, national and regional fora had been established, with Traveller participation, to advise on how services could best be delivered and also advise on implementation of the national intercultural health strategy as it affected Travellers. |
Для решения этих проблем были созданы национальные и региональные форумы с участием представителей национального меньшинства "пэйви", чтобы подготовить рекомендации, как лучше оказывать услуги и выполнить национальную межкультурную стратегию охраны здоровья в той части, которая касается "пэйви". |
106.31. Continue its work for the full realization of human rights of the Traveller community in the country (Sweden); |
106.31 продолжить свою работу в целях полной реализации прав человека представителей общины "пэйви" страны (Швеция); |