Under the law recommended in the Guide, except in certain prescribed situations, each transferee of an encumbered asset would take the asset subject to a pre-existing security right. |
Согласно законодательству, рекомендованному в Руководстве, за исключением особо оговоренных случаев, каждый приобретатель обремененного актива получает такой актив с учетом ранее созданных обеспечительных прав. |
As a result, each transferee would take subject to a security right created by a prior owner (see recommendations 79-82). |
Таким образом, каждый последующий приобретатель получает актив с учетом обеспечительного права, созданного его предыдущим владельцем (см. рекомендации 79-82). |
In the event of improper use of authorization with respect to a third party, the declarant, transferor and transferee are jointly liable to the penalty; |
В случае использования разрешения, незаконно данного третьему лицу, наказываются одновременно заявитель, отчуждатель и приобретатель; |
The owner or lesser rights holder can transfer all its rights to a transferee and that transferee becomes an owner or rights holder. |
Правообладатель или держатель менее значимых прав может передать все свои права приобретателю и такой приобретатель становится правообладателем или держателем прав. |