This line represents an inverse azimuth to the original trajectory of the rocket, that is to say, the original trajectory of the projectile, as it hit the ground, had an azimuth of 215 degrees. |
Эта линия представляет собой обратный азимут исходной траектории ракеты, и это означает, что исходная траектория снаряда, попавшего в землю, имела азимут в 215 градусов. |
That range, you have to aim a tiny bit high, because the trajectory of the bullet has a small downward curve in it so the focus is all on the execution of a shot. |
На этом расстоянии целиться нужно чуть выше, потому что у пули немного нисходящая траектория, поэтому концентрируешься на выполнении выстрела. |
For instance, here's the trajectory of Marc Chagall, an artist born in 1887. |
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м. |
And this looks like the normal trajectory of a famous person. |
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. |
If you spend enough time, it's upward, and I met people who had moved to the city 10 years ago, and who are now basically urban middle class people, so the trajectory is definitely upward. |
Если вы приложили достаточно усилий, всё шло к лучшему, и я встречала людей, которые приехали в город 10 лет назад, и которые сейчас стали городским среднем классом, так что траектория определённо вверх. |
If a wormhole's trajectory takes it too close to a star, And it passes through an active solar flare, It can cause it to move forwards or backwards in time. |
Если траектория червоточины проходит слишко близко к звезде, и она проходит через активную солнечную вспышку, это может спровоцировать перемещение во времени вперед или назад. |
Without contributo of Axe To sound, surely that she would have been another one, different and less rich, the trajectory of the Zeca and the Adriano, which recorded, by the way, many compositions of Axe To sound . |
Без contributo оси, котор нужно звучать, уверенно то она была бы другие одним, по-разному и меньше богатые люди, траектория Zeca и Adriano, которое записало, by the way, много составов оси, котор нужно звучать «. |
The problem is more complex if the desired equilibrium x {\displaystyle x*} or trajectory x (t) {\displaystyle x*(t)} is unstable in the absence of control action. |
Сложность достижения целей возрастает, если желаемое состояние равновесия х {\displaystyle x*} или траектория x (t) {\displaystyle x*(t)} неустойчивы при отсутствии управления. |
And yet, I don't really think it is because when it comes down to it, it's this larger trajectory that is really what is going to remain - what people in the future are going to remember about this period. |
И тем не менее, я действительно не думаю, что это так, потому что, когда об этом заходит речь, это гораздо большая траектория, которая будет действительно тем, что останется - что люди в будущем будут помнить об этот периоде. |
Trajectory one, seven, five, mark four. |
Траектория первая, семь, пять, отметка четыре. |
Trajectory of the bullet confirms it wasn't a suicide. |
Траектория пули подтверждает, что это был не суицид. |
What is its trajectory exactly? |
И какая у неё траектория, если поточнее? |
It looks good for your trajectory. |
У вас сейчас лучшая траектория. |
Now we know the trajectory of the bullet. |
Теперь нам известна траектория пули. |
What is its trajectory exactly? |
Какая у него траектория? |
So this trajectory is no accident, then. |
Итак, траектория не случайна |
The trajectory's a straight shot to the heart. |
Траектория выстрела прямо в сердце. |
Still not completely clear on the trajectory of that one. |
Траектория которого все еще непонятна. |
Gate trajectory on course. |
Траектория врат в норме. |
"Optimum trajectory." |
"Оптимальная Траектория." |
Their business trajectory would change. |
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась. |
The trajectory now profiles properly. |
Траектория полёта в норме. |
The trajectory of the bullets are all level, |
Траектория полета пуль многоуровневая. |
Now there's a career trajectory. |
Вот такая служебная траектория. |
And yet, I don't really think it is because when it comes down to it, it's this larger trajectory that is really what is going to remain - what people in the future are going to remember about this period. |
И тем не менее, я действительно не думаю, что это так, потому что, когда об этом заходит речь, это гораздо большая траектория, которая будет действительно тем, что останется - что люди в будущем будут помнить об этот периоде. |