At the same time, there is still heated controversy over whether the world's population is on an unsustainable trajectory or not; population data invite conflicting interpretations. |
В то же время продолжаются ожесточенные споры по поводу того, насколько устойчивой или неустойчивой является траектория роста численности мирового населения; демографические данные допускают двоякое толкование. |
This line represents an inverse azimuth to the original trajectory of the rocket, that is to say, the original trajectory of the projectile, as it hit the ground, had an azimuth of 215 degrees. |
Эта линия представляет собой обратный азимут исходной траектории ракеты, и это означает, что исходная траектория снаряда, попавшего в землю, имела азимут в 215 градусов. |
'Teleport trajectory indicates the Blathereen have left 'Earth's immediate vicinity.' |
Траектория телепорта свидетельствует, что Блаверины покинули ближайшие окрестности Земли. |
Unfortunately, however, the economic trajectory that Congress is plotting, though it may well boost growth in the short term, is ultimately on a collision course with both equity and sustainability. |
Однако к сожалению, экономическая траектория, которую намечает Конгресс, хотя возможно она и повысит рост в ближайшей перспективе, в конечном счете, окажется на пути конфронтации как с активами, так и с жизнеспособностью. |
Trajectory in the zone 5 tunnels. |
Траектория в тоннелях Зоны 5. |