I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native American reservation. |
Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев. |
The summit trail in about 10 miles. |
Есть тропа на вершину в 10 милях отсюда. |
That trail is for advanced riders only. |
Эта тропа только для продвинутых ездоков. |
Yes, there was a sort of trail. |
Да, должна быть какая-то тропа. |
In my view this was too broad a trail. |
По моему мнению, это была слишком широкая тропа. |
Over time, however, the pheromone trail starts to evaporate, thus reducing its attractive strength. |
Со временем феромонная тропа начинает испаряться, тем самым уменьшая свою привлекательную силу. |
By the early 1840s the trail along the river was being used by settlers going west to California. |
К началу 1840-х годов тропа, идущая вдоль реки, стала использоваться для путешествия переселенцев в Калифорнию. |
The trail is strongly recommended for the rainy season due to the presence of several fords. |
Тропа настоятельно рекомендуется для дождливого сезона из-за наличия нескольких бродов. |
It was concluded that this is a historic trail, and will remain unchanged. |
Было решено, что это историческая тропа и что она останется без изменений. |
Before this, the only road to Benguet was Naguilian Road, and it was largely a horse trail at higher elevations. |
До этого единственной дорогой к Бенгет была Нагилийская дорога, и это было в основном конная тропа на более высоких высотах. |
Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. |
Мистер Лудлов, это охотничья тропа. |
There is a trail heading east across the mountains. |
Есть тропа на восток, ведет через горы. |
There is a trail heading east across the mountains. |
На востоке есть тропа через горы. |
The trail has gone cold, we should wait until morning. |
Тропа холодная, мы должны ждать до утра. |
The adventure trail consists of trampolines, balancing beams, hanging bridges and many more. |
Тропа приключений состоит из трамплинов, балансируемых балок, висячих мостов и тому подобного. |
We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations. |
У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений. |
And there's a trail of chairs. |
И еще есть тропа из стульев. |
Tell the chief I've found where the trail leads. |
Скажи шефу, что я выяснил куда ведёт тропа. |
The trail was used for more than 20 years, until the completion of the First Transcontinental Railroad in 1869. |
Тропа использовалась на протяжении более чем 20 лет, до окончания строительства Первой трансконтинентальной железной дороги в 1869 году. |
The almost continuous hiking trail located on the banks has been marked for joggers and runners with Halbkilometersteinen and is 7.4 km long. |
Почти непрерывной туристическая тропа расположен на берегу был отмечен для бегунов и бегунов с Halbkilometersteinen и 7,4 км. |
Juan de Fuca Provincial Park on Vancouver Island's West Coast is named for the strait, as is the hiking trail of the same name. |
Провинциальный парк Хуана де Фука на западном побережье острова Ванкувер назван в честь пролива, как и тропа с тем же названием. |
I mean, all those missing people along the trail we've been following, and this is the first time a body has surfaced. |
Я имею в виду, вся это тропа пропавших людей, по которой мы следовали, и это первый раз, когда тело всплыло. |
Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. |
Тут звериная тропа, господин Ладлау. |
Now, there is a trail head a few miles north east. |
Здесь есть тропа, ведущая на северо-восток. |
Green River/Lombard Ferry (1,128 miles (1,815 km) west) - The trail crosses the Green River between the modern towns of Farson and Granger. |
Грин-Ривер/Переправа Ломбард (англ. Green River/Lombard Ferry), 1815 км от Наву - Тропа пересекает реку Грин-Ривер между современными Фарсоном и Грейнджером. |