Английский - русский
Перевод слова Trail
Вариант перевода Тропа

Примеры в контексте "Trail - Тропа"

Примеры: Trail - Тропа
I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native American reservation. Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев.
The summit trail in about 10 miles. Есть тропа на вершину в 10 милях отсюда.
That trail is for advanced riders only. Эта тропа только для продвинутых ездоков.
Yes, there was a sort of trail. Да, должна быть какая-то тропа.
In my view this was too broad a trail. По моему мнению, это была слишком широкая тропа.
Over time, however, the pheromone trail starts to evaporate, thus reducing its attractive strength. Со временем феромонная тропа начинает испаряться, тем самым уменьшая свою привлекательную силу.
By the early 1840s the trail along the river was being used by settlers going west to California. К началу 1840-х годов тропа, идущая вдоль реки, стала использоваться для путешествия переселенцев в Калифорнию.
The trail is strongly recommended for the rainy season due to the presence of several fords. Тропа настоятельно рекомендуется для дождливого сезона из-за наличия нескольких бродов.
It was concluded that this is a historic trail, and will remain unchanged. Было решено, что это историческая тропа и что она останется без изменений.
Before this, the only road to Benguet was Naguilian Road, and it was largely a horse trail at higher elevations. До этого единственной дорогой к Бенгет была Нагилийская дорога, и это было в основном конная тропа на более высоких высотах.
Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. Мистер Лудлов, это охотничья тропа.
There is a trail heading east across the mountains. Есть тропа на восток, ведет через горы.
There is a trail heading east across the mountains. На востоке есть тропа через горы.
The trail has gone cold, we should wait until morning. Тропа холодная, мы должны ждать до утра.
The adventure trail consists of trampolines, balancing beams, hanging bridges and many more. Тропа приключений состоит из трамплинов, балансируемых балок, висячих мостов и тому подобного.
We have a long and winding stampeding trail which we run upon for many generations. У нас есть длинная и извилистая беговая тропа по которой мы бегаем уже множество поколений.
And there's a trail of chairs. И еще есть тропа из стульев.
Tell the chief I've found where the trail leads. Скажи шефу, что я выяснил куда ведёт тропа.
The trail was used for more than 20 years, until the completion of the First Transcontinental Railroad in 1869. Тропа использовалась на протяжении более чем 20 лет, до окончания строительства Первой трансконтинентальной железной дороги в 1869 году.
The almost continuous hiking trail located on the banks has been marked for joggers and runners with Halbkilometersteinen and is 7.4 km long. Почти непрерывной туристическая тропа расположен на берегу был отмечен для бегунов и бегунов с Halbkilometersteinen и 7,4 км.
Juan de Fuca Provincial Park on Vancouver Island's West Coast is named for the strait, as is the hiking trail of the same name. Провинциальный парк Хуана де Фука на западном побережье острова Ванкувер назван в честь пролива, как и тропа с тем же названием.
I mean, all those missing people along the trail we've been following, and this is the first time a body has surfaced. Я имею в виду, вся это тропа пропавших людей, по которой мы следовали, и это первый раз, когда тело всплыло.
Why? This is a game trail, Mr. Ludlow. Тут звериная тропа, господин Ладлау.
Now, there is a trail head a few miles north east. Здесь есть тропа, ведущая на северо-восток.
Green River/Lombard Ferry (1,128 miles (1,815 km) west) - The trail crosses the Green River between the modern towns of Farson and Granger. Грин-Ривер/Переправа Ломбард (англ. Green River/Lombard Ferry), 1815 км от Наву - Тропа пересекает реку Грин-Ривер между современными Фарсоном и Грейнджером.