It is necessary to us transition through mountain Gropa and travers zarosshej impassable zherepom tops Durnja. |
Нам предстоит переход через гору Гропа и траверс заросшей непроходимым жерепом вершины г.Дурня. |
It is looking for the shortest way in box tops from any before each summit. |
Он ищет кратчайший путь в графе от любой вершины до каждой вершины. |
Persistently, step by step she overcame tops of skill. |
Настойчиво, шаг за шагом одолевала она вершины мастерства. |
The tops of many ridges are smoothed and covered with forest. |
Вершины многих хребтов сглажены, выровнены и покрыты лесом. |
Steppe vegetation covering the tops and slopes of Verblyuzhka consists of typical petrophytes, including calcicole. |
Степная растительность, покрывающая вершины и склоны горы Верблюжки, состоит из характерных петрофитов, в том числе кальцефитов. |
Around the tops of the walls are tiles containing texts. |
Вершины стен отделаны плитками, содержащих тексты. |
We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, so I'm guessing a minute, 90 seconds tops. |
Мы будем в двух кварталах вниз, во избежание быть замеченными. так что я угадал минуту, 90 секунд вершины. |
Only occasionally we shall leave on bald tops of mountains once again to be convinced, that up to edge(territory) of a wood still far. |
Лишь изредка мы будем выходить на лысые вершины гор чтобы еще раз убедиться, что до края леса еще далеко. |
Criterion Platon of bodies is equality of all sides, surfaces and corners, and also that all their tops should be entered in sphere. |
Критерием Платоновых тел является равенство всех граней, поверхностей и углов, а также то, что все их вершины должны вписываться в сферу. |
You could take bottle tops off with these! |
Вы могли взять вершины бутылки прочь с них! |
This policy has deprived Russia the industry, an agriculture, has cut off 90-95 % of volume of real economy by simple privatization only tops of an iceberg of the industrial and social property. |
Эта политика лишила Россию промышленности, сельского хозяйства, срезала 90-95% объема реальной экономики путем простой приватизации лишь вершины айсберга промышленной и социальной собственности. |
The tops of the massif represent the first (advancing from west to east) in the Caucasus alpine-type peaks, that is, rising much higher than the upper boundary of the forest, having a wide belt of subalpine and alpine mountain meadows. |
Вершины массива представляют собой первые (продвигаясь с запада на восток) на Кавказе вершины альпийского типа, то есть поднимающиеся значительно выше верхней границы леса, имеющие широкий пояс субальпийских и альпийских горных лугов. |
No, no, it's like two hours, two and a half tops. |
Нет, нет, это как два часа, два с половиной вершины. |
He fires the proud tops of the eastern pines |
Воспламенив вершины гордых сосен, |
The Tour de France director, Henri Desgrange, decided that cyclists should receive a bonus for reaching the tops first. |
Директор «Тур де Франс» Анри Дегранж решил, что велогонщики достигающие вершины первыми должны получить за это бонус. |
The highest elevation is only wetted by the tops of sea spray, the lowest is several meters deep. |
Наибольшими высотами их обитания являются только чуть смачиваемые морскими брызгами вершины, самые низкие уходят на несколько метров в глубину. |
Places where the two tops meet are the highest intensity- the bright lines- and where they cancel, there is nothing. |
Точка, где пересекаются две вершины волн, даёт наивысшую интенсивность, и мы видим яркие полоски, а там где волны гасят друг друга, - ничего нет. |
In these countries, what forests there are may be restricted to pockets of more favourable growing conditions, such as fog-bound mountain tops or oasis areas with high water tables. |
В этих странах леса - какими бы они ни были - могут произрастать только в таких районах с более благоприятными условиями для роста, как окутанные туманом вершины гор или оазисы с высоким уровнем грунтовых вод. |
èïíà - you look and you can not see enough of dark blue far tops. |
Рипна - смотришь и не можешь насмотреться на синие далёкие вершины. |
El Torcal is interesting to see in any season of the year: in winter its tops are covered with snow, in spring the orchids are in bloom, in summer it's a perfect place for a picnic, and in autumn the berries are mellowing. |
Эль Торкаль хорош в любое время года: зимой его вершины покрыты снегом, весной стоит посмотреть, как цветут орхидеи, летом - это идеальное место для пикника, а осенью здесь созревают ягоды. |
3 kilometers away, from one of the tops of the mountainss that surround the town, we discover the fifty two towns that constitute the Hurdes, with a total population of ten thousand inhabitants. |
В Зх километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел. |
Natural temples included skies, elements, sea, earth, mountains, cliffs, great rivers, springs, lakes or deep lagoons, caves, steep outcrops, mountain tops... all were revered by them. |
К естественным относятся небеса, элементы природы, море, земля, горы, расщелины, многоводные реки, источники или ручьи, озера или глубокие лагуны, пещеры, валуны, вершины гор, и все они являются объектами поклонения». |
(Reinhold) Tops invasion. |
(Райнхольд) Вершины покорены. |
"Stands tiptoe on the misty mountain tops." |
Смотря через туманные вершины высоких гор. |
They inhabit the tops of mountains. |
Горные вершины покрыты лугами. |