| (Saroyan) This woman's a size four, tops. | У этой женщины максимум четвертый размер. |
| He came for a couple days, tops, once. | Однажды он пришел сюда максимум на пару дней. |
| She's only in surgery for another half hour, hour tops. | Она будет оперировать еще полчаса, максимум час. |
| I'll only have you back on the stand 15 minutes, tops. | Я вызову тебя всего на 15 минут максимум. |
| Couple hours, tops. | Пару часов, максимум. |
| You got two minutes, tops. | У тебя две минуты, не больше. |
| It's four square meters, tops. | Метра четыре квадратных, не больше. |
| Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. | Встретимся на Роси, Я буду через пару часов, не больше. |
| An hour, hour and a half, tops! | Час, полтора, не больше! |
| Two minutes, tops. | Две минуты, не больше. |
| The tops of many ridges are smoothed and covered with forest. | Вершины многих хребтов сглажены, выровнены и покрыты лесом. |
| Steppe vegetation covering the tops and slopes of Verblyuzhka consists of typical petrophytes, including calcicole. | Степная растительность, покрывающая вершины и склоны горы Верблюжки, состоит из характерных петрофитов, в том числе кальцефитов. |
| Places where the two tops meet are the highest intensity- the bright lines- and where they cancel, there is nothing. | Точка, где пересекаются две вершины волн, даёт наивысшую интенсивность, и мы видим яркие полоски, а там где волны гасят друг друга, - ничего нет. |
| (Reinhold) Tops invasion. | (Райнхольд) Вершины покорены. |
| They inhabit the tops of mountains. | Горные вершины покрыты лугами. |
| The ZDAS trademark has appeared on the highest tops of the Himalayas, sailed round the world on a sailing boat, and appears regularly at various cultural and sports events. | Марка ŽĎAS появилась также на самых высоких вершинах Гималаев, совершила кругосветное путешествие на паруснике и регулярно появляется на разнообразных культурных и спортивных акциях. |
| These sites typically lack all basic services, are sometimes on the sides or tops of steep hills and, while officially administered by civilian authorities, are in practice under the control of military units. | Эти объекты, как правило, лишены каких-либо основных видов обслуживания, подчас расположены на склонах или вершинах крутых холмов и, хотя официально находятся под управлением гражданских властей, на практике контролируются воинскими частями. |
| Volcano craters, filled now with ice and snow, form summit plateaux of 300-400m in diameter on both the tops. | Вулканические кратеры диаметром 300-400 м, заполненные снегом и льдом, образуют плато на обоих вершинах. |
| Crateros, in the advance party, fought against men with hairy skins... who were tiny and lived in the tops of trees. | Кратеру, возглавлявшему передовой отряд, пришлось сражаться с маленькими людьми в звериных шкурах, живших на вершинах деревьев. |
| For example, in the Passion Façade of Sagrada Família, Gaudí assembled stone "branches" in the form of hyperbolic paraboloids, which overlap at their tops (directrices) without, therefore, meeting at a point. | Например, на Фасаде Страстей Христовых храма Саграда-Фамилия, Гауди собрал каменные «ветви» в форме гиперболических параболоидов, которые соприкасаются в вершинах без сходимости в одну точку. |
| Got them yellow tops. | Есть желтые крышки, желтые крышки. |
| Red tops, spider bags! | Красные крышки! Паучьи мешки! |
| Yellow tops all day long. | ћалыши, желтые крышки, целый день. |
| I took the tops off. | Я, это, крышки снял. |
| Get those barrel tops off. | Снимайте крышки с бочек. |
| Kinds from tops unforgettable and attracting. | Виды с вершин незабываемые и манящие. |
| The required memory - 6E +4 V (where E - the number of arcs in box; V - the number tops). | Требуемая память - 6E+4V (где Е - количество дуг в графе; V - количество вершин). |
| From the tree tops, young and green | С вершин деревьев молодых, зелёных |
| We turn off on a track going on a crest of a ridge aside Petrosa - one of the highest tops of Ukraine. | Мы сворачиваем на тропу идущую по гребню хребта в сторону Петроса - одной из самых высоких вершин Украины. |
| The resort offers a panoramic view overlooking twelve mountain tops, each of which is of height of about 4000 m. | С курорта открывается панорамный вид на двенадцать горных вершин каждая из которых 4000м. |
| Honestly, sir. Two-hour job, tops. | Клянусь, сэр, работы от силы на два часа. |
| Two, maybe three tops. | Двое, может от силы трое. |
| What? Three hundred, tops! | От силы три сотни. |
| Fifteen minutes, tops. | Это займёт от силы минут 15. |
| To look at you I wouldn't have guessed more than three, tops. | Ну, года три, от силы. О, Фрэнк, Фрэнк, ты в большой беде. |
| These luxurious serviced apartments are within easy reach of the beach and large supermarkets, including Carrefour, Foodland, Tops Supermarket and Tesco Lotus, as well as close to restaurants, banks and the city's vibrant nightlife. | Эти роскошные апартаменты с широким спектром услуг находятся недалеко от пляжа и больших супермаркетов, включая Carrefour, Foodland, Tops Supermarket и Tesco Lotus, а также ресторанов, банков и оживлённых городских ночных клубов. |
| Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
| In 1963, Berry Gordy, Jr., who had worked with Roquel Davis as a songwriter in the late 1950s, convinced the Tops to join the roster of his growing Motown record company. | В 1963 году Берри Горди (младший), который в конце 50-х вместе с Роквелом Дэвисом писал песни, убедил The Four Tops пополнить ряды его растущей компании Моутаун. |
| Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
| "Big Noise" and "Loco in Acapulco" were also by Collins and Dozier, the vocals for the latter were performed by the Four Tops. | Это «Big Noise» и «Loco in Acapulco», написанная Коллинзом в соавторстве с группой The Four Tops. |
| And she wears these skimpy tops. | И она носит такие откровенные топы. |
| Or Vika likes very high boots and very short shorts and ventilated vintage tops, and he's turned on by alliteration. | Или Вика любит очень высокие сапоги и широкие шорты, и эпатажные винтажные топы, или его заводит аллитерация. |
| Skin-tight tops, works every time. | Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз. |
| Jack Wills clothing ranges from traditional British formal wear and tailoring, such as shirts, tweed jacket sand blazers, to more contemporary casual clothing: hooded tops, sweatpants, t-shirts and polo shirts. | Стиль одежды колеблется от традиционной британской официальной одежды, такие как рубашки, твидовые пиджаки и блейзеры, до более современной повседневной одежды: топы с капюшоном, спортивные штаны, футболки и рубашки-поло. |
| Austria VIVA Austria was launched in May 2012, 15% of the channel's programming consists of Austrian music, music tops and lifestyle programming focused on the Austrian market. | 15% программ канала составляли австрийская музыка, музыкальные топы и программы про образ жизни, ориентированные на австрийский рынок. |
| See, the tops of these branches are sheared off, walter. | Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер. |
| (e) Green or violet/purple tops up to: | ё) зеленоватые или лиловатые части верхушки длиной: |
| You're making just the muffin tops. | Вы делаете просто верхушки кексов. |
| One and three quarters tops. | Одна и три четверти верхушки. |
| Its special gripping hands enable it to clamber safely, high in the tree tops. | Особые липкие лапки арлекина помогают ему взбираться на верхушки высоких деревьев. |
| She cried when I switched out the kitchen counter tops. | Она плакала когда я поменял на кухне столешницы. |
| The two table tops of the same size. | Две столешницы одинакового размера. |
| is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. | Такое невозможно. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях. А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы? Это так. |
| you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. | Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера. |
| All our electric installations as well as our washbasin tops correspond to "CE" certification as indicated by European norms. | Также, все оборудование и столешницы обладают маркировкой "СЕ", следуя требованиям европейских нормативов. |