We get there and there's maybe 12 people in the room, tops. | Мы пошли туда, и там было еще человек 12 максимум. |
I mean, an appy's what, two hours, tops, right? | Аппендицит ведь займет часа два, максимум? |
He's got about five weeks, tops. | У него максимум пять недель. |
10 minutes, tops? | Десять минут, максимум? |
an hour of your time tops. | час твоего времени максимум. |
Three, four tops. | Три, четыре, не больше. |
Half a day's climb, tops. | Пол дня, не больше. |
It's a tiny little job. 10 minutes tops. | Это всего лишь маленькое поручение, не больше чем на 10 минут. |
10 minutes tops, I promise. | Не больше 10 минут, обещаю. |
Time to verify, consult relevant case files, outside counsel, 48 hours, tops. | У нас есть не больше 48 часов на проверку и независимые консультации. |
The tops of many ridges are smoothed and covered with forest. | Вершины многих хребтов сглажены, выровнены и покрыты лесом. |
We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, so I'm guessing a minute, 90 seconds tops. | Мы будем в двух кварталах вниз, во избежание быть замеченными. так что я угадал минуту, 90 секунд вершины. |
The tops of the massif represent the first (advancing from west to east) in the Caucasus alpine-type peaks, that is, rising much higher than the upper boundary of the forest, having a wide belt of subalpine and alpine mountain meadows. | Вершины массива представляют собой первые (продвигаясь с запада на восток) на Кавказе вершины альпийского типа, то есть поднимающиеся значительно выше верхней границы леса, имеющие широкий пояс субальпийских и альпийских горных лугов. |
3 kilometers away, from one of the tops of the mountainss that surround the town, we discover the fifty two towns that constitute the Hurdes, with a total population of ten thousand inhabitants. | В Зх километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел. |
It is probably one of the few places in the world, where in a territory of 7308 square meters can be found the sea shore, the forest, and the snowy tops of the mountains. | Это одно из немногих мест в мире, где на территории всего в 7308 км.кв можно найти и морской берег с раскаленным песком, и лес, и заснеженные горные вершины. |
The Mission now has its communications repeaters installed on the mountain tops, which can be reached by air only. | В настоящее время принадлежащие Миссии ретрансляторы связи установлены на вершинах гор, куда можно попасть только воздушным транспортом. |
Provision is made for the rental of a local helicopter to service and dismantle the communications repeaters located on the mountain tops. | Предусматриваются ассигнования на аренду местного вертолета для обслуживания и демонтажа ретрансляторов, расположенных на горных вершинах. |
Volcano craters, filled now with ice and snow, form summit plateaux of 300-400m in diameter on both the tops. | Вулканические кратеры диаметром 300-400 м, заполненные снегом и льдом, образуют плато на обоих вершинах. |
From this circle on the diagonal proceed 4 rays, on their tops are 4 small circles, inside of which are the allegorical symbols of the evangelists (see tetramorph), or less often, the images of the four evangelists themselves. | На их вершинах находятся 4 маленьких круга, внутри которых находятся аллегорические символы евангелистов (см. тетраморф), либо, реже, - изображения самих евангелистов. |
The Turks just sit on the cliff tops and... (MARCHING) | Турки сидят на вершинах скал и... Подкрепление. |
Got them yellow tops. | Есть желтые крышки, желтые крышки. |
Spider bags, red tops. | Паучьи мешки, красные крышки. |
Red tops, spider bags! | Красные крышки! Паучьи мешки! |
Yellow tops all day long. | ћалыши, желтые крышки, целый день. |
Come and get your blue tops. | Подходи, налетай, крышки синие разбирай. |
From all guidance of company congratulate Nick on the deservedly attained first mestome, wish further development and subjugation new tops! | От всего руководства компании поздравляем Николая с заслуженно достигнутым первым местом, желаем дальнейшего развития и покорения новый вершин! |
From the tree tops, young and green | С вершин деревьев молодых, зелёных |
The team of VIAS SINGLE MEMBER LTD. wishes you conquering of new technological tops with the facing ROTO NT and with the profiles VIVA PLAST! | Тим фирмы ВИАС ЕООД желает Вам достижения новых технологических вершин, пользуясь фурнитурой ROTO NT и профилями VIVA PLAST! |
Even from mountain tops, access is gained only to some infrared and microwave radiation. | Даже с вершин горных хребтов доступ возможен лишь к некоторым источникам инфракрасного и микроволнового излучения. |
A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. | Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов. |
Cybertek team gives me a month, two tops. | Команда КиберТека дала мне месяц, два от силы. |
You'll be off the clock for 90 minutes tops. | Вас не будет часа полтора от силы. |
In 24, 36 hours tops, that boat's gone. | Через двадцать четыре часа, от силы тридцать шесть, корабль потонет. |
Two, maybe three tops. | Двое, может от силы трое. |
Fifteen minutes, tops. | Это займёт от силы минут 15. |
The Box Tops version is similar to, but shorter than, the version recorded by Vanilla Fudge on its 1967 debut album. | Версия The Box Tops аналогична, но покороче версии, записанной группой Vanilla Fudge для своего дебютного альбома 1967 года. |
These luxurious serviced apartments are within easy reach of the beach and large supermarkets, including Carrefour, Foodland, Tops Supermarket and Tesco Lotus, as well as close to restaurants, banks and the city's vibrant nightlife. | Эти роскошные апартаменты с широким спектром услуг находятся недалеко от пляжа и больших супермаркетов, включая Carrefour, Foodland, Tops Supermarket и Tesco Lotus, а также ресторанов, банков и оживлённых городских ночных клубов. |
Songs covered for the series include "The Letter" originally by The Box Tops, Sting's "Brand New Day", Squeeze's "Tempted" and The Go-Go's hit "We Got the Beat". | Среди прозвучавших кавер-версий в сериале есть много известных композиций - «The Letter» из репертуара The Box Tops, «Brand New Day» Стинга, «Tempted» группы Squeeze и «We Got The Beat» (в оригинале её исполнили The Go-Go's). |
"'Thank You for Smoking' tops Prism Awards". | "'Thank You For Smoking' Tops Prism Awards Архивировано 24 октября 2012 года.". |
After their first number 1 hit, "I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)" in June 1965, the Four Tops released a long series of successful hit singles. | Записью в июне 1965 года своего первого хита номер один «I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)», который впоследствии много раз перезаписывался и переиздавался, «The Four Tops» положили начало целой серии успешных синглов. |
Or Vika likes very high boots and very short shorts and ventilated vintage tops, and he's turned on by alliteration. | Или Вика любит очень высокие сапоги и широкие шорты, и эпатажные винтажные топы, или его заводит аллитерация. |
And then we went looking for halter tops that looked like the girl in the "Cherry Pie" video. | Мы искали эти узкие топы и выглядели, как девушки из видео "Вишневый пирог" |
Even if you do wear hideous tops. | Даже если носишь отвратительные топы. |
[laughter] Women over 20 should never wear crop tops and short shorts. | Женщинам за 20 противопоказаны короткие топы и шорты. |
Added to many tops. Top-Buttons in the account serction. | Добавлены во многие топы, кнопки сверху в разделе аккаунт. |
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles. | Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски. |
The tops of the highest houses were visible in the water and surrounded by the masts of vessels, which had been sunk along with them. | Верхушки самых высоких домов виднелись над водой, окружённые мачтами судов, которые тонули вместе со строениями.» |
You're making just the muffin tops. | Вы делаете просто верхушки кексов. |
Redwoods grow very slowly in their tops. | Верхушки секвой растут очень медленно. |
Redwoods grow very slowly in their tops. | Верхушки секвой растут очень медленно. |
She cried when I switched out the kitchen counter tops. | Она плакала когда я поменял на кухне столешницы. |
You did those granite counter tops? | Ты установил те гранитные столешницы? |
The two table tops of the same size. | Две столешницы одинакового размера. |
Here you can find beautiful and practical work tops, unusual and long - term sinks, various mixers, appliances of world famous brands, necessary for your modern kitchen, even classic style one. | У нас Вы можете найти красивые и практичные рабочие столешницы, оригинальные и долговечные мойки, разнообразные смесители, електрооборудование ведущих мировых марок, необходимые для Вашей современной кухни пусть и в классическом стиле. |
you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. | Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера. |