Английский - русский
Перевод слова Tops

Перевод tops с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Максимум (примеров 243)
'It was 10 minutes.' 15 tops before the next turn clocked on. Прошло всего десять минут, максимум 15 прежде чем следующая смена заступила.
You got caught in some politics between our boss and his boss, but you'll be out of here 20 minutes tops. Вас втянули в политические игры нашего босса и босса нашего босса, но вас не будет здесь максимум 20 минут.
Couple hours, tops. Пару часов, максимум.
Two weeks, two weeks tops. Через две недели - максимум.
Hour, hour and a half, tops. Час, полтора максимум.
Больше примеров...
Не больше (примеров 43)
It's four square meters, tops. Метра четыре квадратных, не больше.
Best case scenario, if she doesn't catch onto the game, a year, tops. Лучший сценарий, если она не делает улов на игре, год, не больше.
Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. Встретимся на Роси, Я буду через пару часов, не больше.
Five minutes, tops. Минут пять, не больше.
Without it, I give him 24 hours tops. Иначе ему осталось не больше 24 часов.
Больше примеров...
Вершины (примеров 28)
It is looking for the shortest way in box tops from any before each summit. Он ищет кратчайший путь в графе от любой вершины до каждой вершины.
Persistently, step by step she overcame tops of skill. Настойчиво, шаг за шагом одолевала она вершины мастерства.
Steppe vegetation covering the tops and slopes of Verblyuzhka consists of typical petrophytes, including calcicole. Степная растительность, покрывающая вершины и склоны горы Верблюжки, состоит из характерных петрофитов, в том числе кальцефитов.
In these countries, what forests there are may be restricted to pockets of more favourable growing conditions, such as fog-bound mountain tops or oasis areas with high water tables. В этих странах леса - какими бы они ни были - могут произрастать только в таких районах с более благоприятными условиями для роста, как окутанные туманом вершины гор или оазисы с высоким уровнем грунтовых вод.
The cliff tops are soon stained pink with the droppings of tens of thousands of nesting penguins. Вершины холмов вскоре станут розовыми от экскрементов десятков тысяч гнездящихся пингвинов.
Больше примеров...
Вершинах (примеров 22)
The Mission now has its communications repeaters installed on the mountain tops, which can be reached by air only. В настоящее время принадлежащие Миссии ретрансляторы связи установлены на вершинах гор, куда можно попасть только воздушным транспортом.
"... jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops." "... жизнерадостный день стоит на носочках на туманных вершинах гор."
Provision is made for the hiring of a local helicopter to assist in the deployment of the national police force, implementation of the land transfer programme and to service the communication repeaters located on mountain tops. Предусматриваются ассигнования на аренду вертолета с целью содействия развертыванию национальных полицейских сил, осуществлению программы передачи земли и обслуживания ретрансляторов, расположенных на горных вершинах.
Crateros, in the advance party, fought against men with hairy skins... who were tiny and lived in the tops of trees. Кратеру, возглавлявшему передовой отряд, пришлось сражаться с маленькими людьми в звериных шкурах, живших на вершинах деревьев.
If, for example, a pathogen is transmitted by an insect that lives in the tops of trees, susceptible hosts will not be infected if they never leave the ground. Например, если болезнетворный микроорганизм распространяется насекомыми, которые живут на вершинах деревьев, то восприимчивые к ним организмы никогда не будут заражены, если они не покидают землю.
Больше примеров...
Крышки (примеров 12)
Spider bags, red tops. Паучьи мешки, красные крышки.
Blue tops, all the rocks. Синие крышки, лёд.
Come get the red tops, red tops! Ѕерем красные крышки, красные крышки!
Cereal box tops and takeout menus? Крышки от коробок с хлопьями и меню ресторанов с едой на вынос?
Come and get your blue tops. Подходи, налетай, крышки синие разбирай.
Больше примеров...
Вершин (примеров 14)
Enthusiasm is boldness, and passionate desire to attain tops. Энтузиазм - это смелость, и страстное желание достичь вершин.
Kinds from tops unforgettable and attracting. Виды с вершин незабываемые и манящие.
The slopes of the mountains covered with dense old woods, with open tops of their unique landscapes. Склоны гор укрыты старым густым лесом, с вершин их открываются неповторимые пейзажи.
The required memory - 6E +4 V (where E - the number of arcs in box; V - the number tops). Требуемая память - 6E+4V (где Е - количество дуг в графе; V - количество вершин).
A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов.
Больше примеров...
От силы (примеров 15)
Cybertek team gives me a month, two tops. Команда КиберТека дала мне месяц, два от силы.
Honestly, sir. Two-hour job, tops. Клянусь, сэр, работы от силы на два часа.
To look at you I wouldn't have guessed more than three, tops. Ну, года три, от силы.
Fifteen minutes, tops. Это займёт от силы минут 15.
To look at you I wouldn't have guessed more than three, tops. Ну, года три, от силы. О, Фрэнк, Фрэнк, ты в большой беде.
Больше примеров...
Tops (примеров 14)
The Box Tops version is similar to, but shorter than, the version recorded by Vanilla Fudge on its 1967 debut album. Версия The Box Tops аналогична, но покороче версии, записанной группой Vanilla Fudge для своего дебютного альбома 1967 года.
These luxurious serviced apartments are within easy reach of the beach and large supermarkets, including Carrefour, Foodland, Tops Supermarket and Tesco Lotus, as well as close to restaurants, banks and the city's vibrant nightlife. Эти роскошные апартаменты с широким спектром услуг находятся недалеко от пляжа и больших супермаркетов, включая Carrefour, Foodland, Tops Supermarket и Tesco Lotus, а также ресторанов, банков и оживлённых городских ночных клубов.
After the single's success, the Tops were pulled away from their jazz material and began recording more material in the vein of "Baby I Need Your Loving". После успеха сингла The Tops отошли от джаза и стали записывать песни в том же ключе что и «Baby I Need Your Loving.»
In 1963, Berry Gordy, Jr., who had worked with Roquel Davis as a songwriter in the late 1950s, convinced the Tops to join the roster of his growing Motown record company. В 1963 году Берри Горди (младший), который в конце 50-х вместе с Роквелом Дэвисом писал песни, убедил The Four Tops пополнить ряды его растущей компании Моутаун.
"'Thank You for Smoking' tops Prism Awards". "'Thank You For Smoking' Tops Prism Awards Архивировано 24 октября 2012 года.".
Больше примеров...
Топы (примеров 17)
Men should not be wearing tank tops, ever. Мужчины не должны носить топы на торсе никогда.
Or Vika likes very high boots and very short shorts and ventilated vintage tops, and he's turned on by alliteration. Или Вика любит очень высокие сапоги и широкие шорты, и эпатажные винтажные топы, или его заводит аллитерация.
Skin-tight tops, works every time. Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз.
Unapproved attire includes halter tops, shirts with spaghetti straps, biker shorts... Неутвержденный наряд включает топы с бретелькой через шею, блузки на бретелях-спагетти, велошорты...
Shania is very fair-skinned, and tank tops like that expose shoulders which is the area most commonly neglected by sunscreen and can cause irreparable damages. и такие топы открывают плечи, которые являются зоной, наиболее часто игнорируемой солнцезащитным кремом, так что может быть нанесён непоправимый ущерб.
Больше примеров...
Верхушки (примеров 26)
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles. Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски.
One and three quarters tops. Одна и три четверти верхушки.
On top and on slopes of a field of stones, as though any invisible giant "hardly" ïèñûïàë tops the huge salt. На верху и на склонах поля камней, как будто какой-то невидимый великан "чуть" присыпал верхушки своей гигантской солью.
l don't know where the tops are. Я не знаю, где верхушки кексов!
Redwoods grow very slowly in their tops. Верхушки секвой растут очень медленно.
Больше примеров...
Столешницы (примеров 8)
The two table tops of the same size. Две столешницы одинакового размера.
Here you can find beautiful and practical work tops, unusual and long - term sinks, various mixers, appliances of world famous brands, necessary for your modern kitchen, even classic style one. У нас Вы можете найти красивые и практичные рабочие столешницы, оригинальные и долговечные мойки, разнообразные смесители, електрооборудование ведущих мировых марок, необходимые для Вашей современной кухни пусть и в классическом стиле.
is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. Такое невозможно. Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных направлениях. А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы? Это так.
you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера.
The floors are French limestone and the counter tops are Brazilian granite. На полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита.
Больше примеров...