Английский - русский
Перевод слова Topical
Вариант перевода Тематический

Примеры в контексте "Topical - Тематический"

Примеры: Topical - Тематический
UNFPA was the first United Nations organization to create a topical web site within the Development Gateway. ЮНФПА стал первой организацией системы Организации Объединенных Наций, создавшей в рамках этого портала тематический веб-сайт.
As the subject was of high topical interest, donors might be found for a well designed and focused activity. Поскольку эта тема вызывает большой тематический интерес, для осуществления четко разработанных и сфокусированных программ работы можно найти доноров.
Provides good topical coverage (the 2010 Mutual Review of Development Effectiveness report includes 17 sectors) Обеспечивает надлежащий тематический охват (доклад Совместного обзора эффективности развития за 2010 год включает 17 секторов)
IMF has recently launched a new multi-donor topical trust fund supporting technical assistance to members in the areas of tax policy and tax administration to start operations in May 2011. Недавно МВФ создал новый многосторонний донорский тематический целевой фонд для оказания своим членам технической помощи в областях налоговой политики и налоговой администрации, который должен начать функционировать в мае 2011 года.
However, a topical telephone survey of the birth-control conduct of adults revealed that a total of 75 per cent of women and 73 per cent of men or their partners used birth control in 2007. В то же время, проведенный среди взрослого населения тематический телефонный опрос показал, что в 2007 году противозачаточными средствами пользовались в общей сложности 75% женщин и 73% мужчин.
(a) The number of evaluations being conducted has recovered to a higher level, and topical coverage shows a shift towards more programmes spanning several sectors; а) количество проводимых оценок поднялось до более высокого уровня, а тематический охват свидетельствует об изменении в пользу увеличения количества программ, охватывающих несколько секторов;
In considering trade-related issues and gender, substantive contributions from consultants focused on basic, general issues; a study of the textile sector in Bangladesh; and a topical analysis of the role of enterprise development in strengthening the participation of developing countries in world trade. При рассмотрении темы "Связанные с торговлей вопросы и гендерные факторы" в основных выступлениях консультантов затрагивались базовые, общие вопросы; обсуждалось исследование положения в текстильном секторе в Бангладеш; и был проведен тематический анализ роли развития предпринимательства как фактора расширения участия развивающихся стран в мировой торговле.
So the summary consists of just a little synopsis and an icon to indicate the topical area that it comes from. Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат.
UNFPA continues to manage the population and reproductive health portal in the Development Gateway. UNFPA was the first United Nations organization to create a topical web site within the Development Gateway. ЮНФПА стал первой организацией системы Организации Объединенных Наций, создавшей в рамках этого портала тематический веб-сайт.
Besides the internal problems of searching information for this type of firms, embedding a "topical search" service is of vital importance. The service is described in chapter "SearchInform in the Internet". Кроме решения внутриофисных проблем быстрого информационного поиска для данного класса фирм критично встраивание сервиса типа «тематический поиск» описанного в разделе "SearchInform в Интернет".
You will find more details in chapter "SearchInform in the Internet" (section "Topical search"). Более подробно в разделе "SearchInform в Интернет" (подраздел "тематический поиск").
Topical book "Violence is not a private matter" in the series "We women in North Rhine-Westphalia" Тематический сборник «Насилие - это проблема, касающаяся всех» из серии «Мы, женщины земли Северный Рейн-Вестфалия»
With a contribution of $5 million to the International Monetary Fund Topical Trust Fund (TTF) AML/CFT, Switzerland assists partner countries to comply with international standards on AML/CFT. Сделав взнос в размере 5 млн. долл. США в тематический целевой фонд Международного валютного фонда, занимающийся борьбой с отмыванием денег и финансированием терроризма, Швейцария содействует странам-партнерам в соблюдении международных стандартов в области борьбы с отмыванием денег и с финансированием терроризма.
UNU is making particular effort to increase awareness and understanding of the work of the UNU and the United Nations system, by developing a system of panels, workshops and seminars to discuss issues of topical interest in New York and Geneva. УООН предпринимает особые усилия по повышению уровня осведомленности и понимания деятельности УООН и системы Организации Объединенных Наций путем создания системы групповых обсуждений, практикумов и семинаров для изучения вопросов, представляющих тематический интерес в Нью-Йорке и Женеве.
The project team maintained a topical blog at and made numerous presentations on cluster munitions to various audiences. Сотрудники группы, работавшей над этим проектом, вели тематический живой журнал на веб-сайте и прочитали целый ряд лекций по кассетным боеприпасам перед различными аудиториями.