Английский - русский
Перевод слова Tolstoy
Вариант перевода Толстой

Примеры в контексте "Tolstoy - Толстой"

Все варианты переводов "Tolstoy":
Примеры: Tolstoy - Толстой
We have Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky, and you have Agatha Christie. У нас есть Чехов, Толстой, Достоевский, а у вас Агата Кристи.
You reminded me of a passage from War and Peace where Tolstoy talks about Pierre, the former millionaire who becomes a pariah when the French invade Moscow. Вы напомнили мне отрывок из "Войны и мира", в котором Толстой говорит о Пьере, бывшем миллионере, который стал отверженным, когда французы вторглись в Москву.
"Tolstoy abandons home, whereabouts unknown." "Толстой покинул дом в неизвестном направлении."
The newspapers say that Tolstoy tried to kill the Grand Duke and you are interposed! Газеты кричат, что Толстой покушался на Великого князя и что вы заслонили его собой!
If one could cultivate that experience, it's like when Tolstoy says that art is the inner experience cultivated by the artist and conveyed to his audience. Если кто-то может усовершенствовать этот опыт, как сказал Толстой, искусство - это внутренний опыт усовершенствованный актёром и переданный публике.
How Tolstoy, who did not serve in the navy, came to be aboard the ship is unknown. Каким образом Толстой, не служивший на флоте, попал на корабль, неизвестно.
Leo Tolstoy, who felt great affection for Chekhov the writer, but tended to idealize the patriarchal 'foundations' of Russian rural community, felt deeply offended. Лев Толстой, который чувствовал большую привязанность к Чехову как к писателю, но, как правило, идеализировавший патриархальную основу русской сельской общины, почувствовал себя глубоко оскорблённым.
In his novel in verse Eugene Onegin (1823-1831) Tolstoy appears as the duellist Zaretsky, Lensky's second in his duel with the main character, Onegin. В романе «Евгений Онегин» (1823-1831) Толстой выведен как дуэлянт Зарецкий, секундант Ленского в его дуэли с Онегиным.
While still a boy Tolstoy possessed, according to the memoirs of his contemporaries, an uncommon physical strength, endurance, and dexterity, which fulfilled the necessary prerequisites for a successful military career. Уже в детстве Толстой обладал, по воспоминаниям современников, незаурядной физической силой, выносливостью и ловкостью, что создавало хорошие предпосылки для успешной военной карьеры.
The apartments Shcherbatov often gathered famous Moscow writers and artists, including A. N. Tolstoy and V. A. Serov. В апартаментах Щербатова часто собирались известные московские писатели и художники, среди которых А. Н. Толстой и В. А. Серов.
V. F. Bulgakov, L. Tolstoy in the last year of his life. Булгаков В. Ф. Л. Н. Толстой в последний год его жизни.
According to one of the rumors, during his stay in Kamchatka, Tolstoy lived together with the ape; according to others, he ate it. Согласно одним из них, Толстой во время своего пребывания на Камчатке с обезьяной сожительствовал, а согласно другим - съел её.
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right? Можно ли спустя все эти годы сказать, что Толстой был прав?
Leo Tolstoy, in a 9 March 1872 letter to his older brother Sergei, noted that he was "reading Mrs. Wood's wonderful novel In the Maze". В 1872 году Лев Толстой в письме брату писал о том, что «читал прекрасный роман Миссис Генри Вуд «В лабиринте» (Within the Maze).
In May 1872 the Russian Minister of Education, Count Dmitry Tolstoy, consented to the opening by Professor Guerrier of "Higher Women's Courses" as a private educational institution and approved Regulations for this purpose. В мае 1872 года министр народного просвещения граф Д. А. Толстой дал согласие на открытие в Москве высших женских курсов как частного учебного заведения и утвердил «Положение о курсах».
What Tolstoy denounced as "mad selfishness" explains why, as trillions of dollars are spent on wars of aggression, more than half the world's people languish in hunger and destitution. То, что Толстой назвал «безумным эгоизмом», объясняет, почему более половины населения мира живет в условиях голода и лишений, в то время как триллионы долларов тратятся на агрессивные войны.
We're all equals here, you know, as Tolstoy teaches us. Знаете, мы все здесь равны, как тому учит Толстой
To friendship, to good food, and to Leo Tolstoy, who said, К дружбе, к хорошей еде, и Лев Толстой, который сказал:
And it's not Tolstoy, but it's also not television. И это конечно не Толстой, но так же и не телевизор
Fearing for the life of his friend, Tolstoy decided to intervene to prevent the worst: before the duel was held, he himself challenged his friend's opponent and killed him. Но опасаясь за его жизнь, Толстой решил предотвратить худшее своеобразным способом: до того, как дуэль состоялась, он сам вызвал противника своего приятеля на дуэль и убил его.
If it wasn't Emily Bronte, it could be Tolstoy or Gogol. Если б не Эмили Бронте, это могли бы написать Толстой или Гоголь.
Second prize - Aleksey Varlamov for the biography Aleksey Tolstoy. Вторая премия - Алексей Варламов за биографию «Алексей Толстой».
Tolstoy used to write in the village square. Толстой, как правило, писал в деревне.
I always wanted a big family, to be a patriarch like Tolstoy. Я всегда хотел большую семью, быть этаким патриархальным главой семейства, как Лев Толстой.
But it was Tolstoy who said that "the biggest surprise in a man's life is old age". Но Лев Толстой сказал: "Старость - самая большая неожиданность в жизни".