Once Tolstoy had to serve as a second in the duel of one of his closest friends. | Однажды Толстой должен был выступать в качестве секунданта одного из своих близких друзей. |
What Tolstoy denounced as "mad selfishness" explains why, as trillions of dollars are spent on wars of aggression, more than half the world's people languish in hunger and destitution. | То, что Толстой назвал «безумным эгоизмом», объясняет, почему более половины населения мира живет в условиях голода и лишений, в то время как триллионы долларов тратятся на агрессивные войны. |
Alexey Tolstoy in 1934 published several Itkind's storied in the popular "Star" magazine. | Алексей Толстой в 1934 году взял у Иткинда несколько рассказов и опубликовал их в журнале «Звезда». |
Excuse us. Cadet Tolstoy, keep ma'am. | Юнкер Толстой, останетесь охранять даму! |
In a way, just like Tolstoy's statement about every unhappy marriage being different, every collapsed or endangered society is different - they all have different details. | Так же как Толстой говорил, что каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, можно сказать, что каждое вымирающее общество вымирает по-своему: у них у всех разные истории. |
Some schools in Armenia are named after Russian scholars, writers and poets: A. Sakharov, V. Mayakovski, A. Blok, A. Chekhov, V. Belinski, L. Tolstoy, and others. | Некоторые школы в Армении названы в честь русских ученых, писателей и поэтов, в частности А. Сахарова, В. Маяковского, А. Блока, А. Чехова, В. Белинского, Л. Толстого и других. |
They took it from Tolstoy. | Строчку взяли у Толстого. |
And it's lighter than I remember Tolstoy being. | И она легче, чем то творение Толстого, которое я помню. |
War and Peace is a television dramatisation of the Leo Tolstoy novel of War and Peace. | «Война и мир» (англ. Шаг And Peace) - телевизионная экранизация знаменитого романа Льва Толстого. |
This daily rental is located 540 meters from Respublikansky Stadion, 840 meters from Leo Tolstoy and 880 meters from Palats Sportu subway stations. | Квартира посуточно находится рядом со станцией метро «Республиканский Стадион» (540 м). Также, квартира расположена близко к станциям метро «Льва Толстого» (830 м) и «Дворец Спорта» (880 м). |
Tolstoy, for instance, or Shakespeare. | С Толстым, например, или Шекспиром. |
Along with Count Tolstoy and the actress Dolores Del Rio, he was the guest at a pair of receptions. | Вместе с графом Толстым и актрисой Долорес дель Рио, он был гостем на пару приёмов. |
Fallmerayer soon after left the country again on account of political troubles, and spent the greater part of the next four years in travel, spending the winter of 1839-1840 with Count Tolstoy at Geneva. | Вскоре Фальмерайер покинул страну снова, по причине политических неурядиц, и провёл наибольшую часть следующих четырёх лет в путешествиях, проведя зиму 1839-1840 года с графом Толстым в городе Женева. |
It's like working with Tolstoy. | Это как работать с Толстым. |
Includes chapters about William Morris, Leo Tolstoy, Peter Kropotkin, Peter Verigin. this book at google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission (New York, 1925). | Включает главы об общении и взаимодействии с Уильямом Моррисом, Львом Толстым, Петром Кропоткиным и духоборами.эта книга в google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission («Ниагара в политике», Нью-Йорк, 1925). |
I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar. | Я так сказал граФу Толстому и просил его передать зто государю. |
The story was lauded by Ivan Gorbunov-Posadov who in a private (24 January 1899) letter informed the author also of Lev Tolstoy's ecstatic reaction to it. | Рассказ получил одобрение русского писателя Ивана Горбунов-Посадова, который в письме от 24 января 1899 года сообщил самому автору и Льву Толстому о своих восторженных впечатлениях. |
On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. | 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов. |
Thus in 1829, Pushkin entrusted Tolstoy with the delivery of a letter to Tolstoy's acquaintance and Pushkin's future mother-in-law, Natalya Nikolayevna Goncharova, in which he declared himself a suitor for the hand of her 17-year-old daughter Natalya. | Так, в 1829 году Пушкин поручил Толстому передать письмо его знакомой и своей будущей тёще, Наталье Ивановне Гончаровой, в котором он в первый раз просил руки её 17-летней дочери Натальи. |
When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. | Когда Льву Толстому было 5 лет, его брат Николай подошёл к нему и сказал, что он вырезал универсальный секрет счастья на зелёной палочке, которую он спрятал в овраге в семейном имении в России. |
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. | Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом. |
He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. | Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом. |
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. | Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать. |
Not for Tolstoy, anyway. | И даже не в Толстом. |