Английский - русский
Перевод слова Tolstoy

Перевод tolstoy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Толстой (примеров 125)
Tolstoy here talking about the Russian revolution like he was there. Толстой говорил о российской революции, будто сам был там.
Marx and Tolstoy were, I believe, wrong. Я думаю, что Маркс и Толстой ошибались.
We're all equals here, you know, as Tolstoy teaches us. Мы все тут братья, как и учит нас Толстой.
I always wanted a big family, to be a patriarch like Tolstoy. Я всегда хотел большую семью, быть этаким патриархальным главой семейства, как Лев Толстой.
At any rate, Tolstoy's return to European Russia via the Far East, Siberia, the Urals and the Volga Region, was probably full of adventures, the details of which only Tolstoy knew. Как бы то ни было, возвращение Толстого в европейскую Россию через Дальний Восток, Сибирь, Урал и Поволжье, вероятно, было полно приключений, подробности которых знал лишь один Толстой.
Больше примеров...
Толстого (примеров 119)
A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
Immediately upon Tolstoy's arrival in Petersburg, he was greeted with new problems: he was arrested at the city gates and sent to the guardhouse. Сразу по прибытии Толстого в Петербург его ожидали новые неприятности: прямо у городской заставы он был арестован и отправлен в гауптвахту.
He translated Tolstoy and also wrote essays and short stories. Он перевёл Льва Толстого, а также писал эссе и рассказы.
Does it make me look like Tolstoy? На Льва Толстого похож?
I would recall Tolstoy's words to the effect that no reform imposed by violence will set the wrong to rights. Я хотел бы напомнить следующие слова Толстого о том, что ни одна реформа, насаждаемая с помощью насилия, не превратит зло в добро.
Больше примеров...
Толстым (примеров 16)
Along with Count Tolstoy and the actress Dolores Del Rio, he was the guest at a pair of receptions. Вместе с графом Толстым и актрисой Долорес дель Рио, он был гостем на пару приёмов.
I was so thrilled to find an interview with the great Russian writer, Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s. Мне посчастливилось найти интервью с великим русским писателем, Львом Толстым, в одной из нью-йоркских газет начала 1900х годов.
It's like working with Tolstoy. Это как работать с Толстым.
Why is my czepi³aœ with its Tolstoy? Что ты ко мне прицепилась со своим Толстым?
I was so thrilled to find an interview with the great Russian writer, Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s. Мне посчастливилось найти интервью с великим русским писателем, Львом Толстым, в одной из нью-йоркских газет начала 1900х годов.
Больше примеров...
Толстому (примеров 12)
With the outbreak of World War I, Mushanokōji turned again to Tolstoy for inspiration and for the further development of his humanitarianism philosophy. С началом Первой мировой войны Мусянокодзи снова обратился к Толстому для дальнейшего развития своей философии унитаризма.
I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar. Я так сказал граФу Толстому и просил его передать зто государю.
On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов.
How is that Tolstoy, who's dead, is getting more action than me? Как это усопшему Толстому достается больше внимания, чем мне?
When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. Когда Льву Толстому было 5 лет, его брат Николай подошёл к нему и сказал, что он вырезал универсальный секрет счастья на зелёной палочке, которую он спрятал в овраге в семейном имении в России.
Больше примеров...
Толстом (примеров 4)
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом.
He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом.
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать.
Not for Tolstoy, anyway. И даже не в Толстом.
Больше примеров...