Английский - русский
Перевод слова Tolstoy

Перевод tolstoy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Толстой (примеров 125)
Tolstoy wrote that our biggest mistake is to confuse the pretty with the good. Толстой писал, что самая большая ошибка - путать красивое с хорошим.
"Ernest Hemingway is America's Tolstoy." "Эрнест Хемингуэй - американский Толстой."
Count Tolstoy once said that man's life is a straight railroad line. Граф Толстой неоднократно утверждал, что наша жизнь - железная дорога!
Makes you write like Tolstoy. Будешь писать, как Толстой.
Tolstoy suffered greatly from the death of his children, especially when his eldest daughter, Sarra, died at the age of seventeen. Толстой очень тяжело переживал смерть своих детей, особенно семнадцатилетней дочери Сарры.
Больше примеров...
Толстого (примеров 119)
A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
Well, that's like saying Tolstoy had an affair with "War And Peace." Ну, это как сказать, что у Толстого был роман с "Войной и миром".
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way. Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
"War and Peace," Tolstoy, 1,443 pages. "Les Misérables" - "Война и мир" Толстого, 1443 страниц.
This daily rental is located 540 meters from Respublikansky Stadion, 840 meters from Leo Tolstoy and 880 meters from Palats Sportu subway stations. Квартира посуточно находится рядом со станцией метро «Республиканский Стадион» (540 м). Также, квартира расположена близко к станциям метро «Льва Толстого» (830 м) и «Дворец Спорта» (880 м).
Больше примеров...
Толстым (примеров 16)
Tolstoy, for instance, or Shakespeare. С Толстым, например, или Шекспиром.
I was so thrilled to find an interview with the great Russian writer, Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s. Мне посчастливилось найти интервью с великим русским писателем, Львом Толстым, в одной из нью-йоркских газет начала 1900х годов.
The afore-mentioned orangutan, which was left on land with Tolstoy and whose later fate is unknown, gave rise to a great deal of gossip in aristocratic circles. Упомянутый орангутан, которого вместе с Толстым высадили на сушу и дальнейшая судьба которого неизвестна, дал впоследствии повод многочисленным сплетням в дворянских кругах.
Rachmaninoff, Dostoyevsky, Tolstoy. Рахманиновым, Достоевским, Толстым.
It's like working with Tolstoy. Это как работать с Толстым.
Больше примеров...
Толстому (примеров 12)
In addition to these two, in Moscow there is a third monument to L. N. Tolstoy - before the so-called "House of Rostov" on Povarskaya. Кроме этих двух, в Москве существует и третий памятник Л. Н. Толстому - перед так называемым «Домом Ростовых» на Поварской.
A new bust of Lev Tolstoy in Herestrau park. Новенький памятник Льву Толстому в парке Херестрэу.
On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов.
His notorious, almost heroic past earned him fame in the Moscow aristocratic circles, and Tolstoy took advantage of his celebrity. Его пресловутое, почти героическое прошлое делало его известной фигурой в кругах московской аристократии, что самому Толстому явно нравилось.
Thus in 1829, Pushkin entrusted Tolstoy with the delivery of a letter to Tolstoy's acquaintance and Pushkin's future mother-in-law, Natalya Nikolayevna Goncharova, in which he declared himself a suitor for the hand of her 17-year-old daughter Natalya. Так, в 1829 году Пушкин поручил Толстому передать письмо его знакомой и своей будущей тёще, Наталье Ивановне Гончаровой, в котором он в первый раз просил руки её 17-летней дочери Натальи.
Больше примеров...
Толстом (примеров 4)
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом.
He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом.
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать.
Not for Tolstoy, anyway. И даже не в Толстом.
Больше примеров...