| Mailer believed that Tolstoy enabled him to bring compassion to his pages. | Мейлер верил, что Толстой дал ему возможность привнести в роман сострадание. |
| Count Tolstoy once said that man's life is a straight railroad line. | Граф Толстой неоднократно утверждал, что наша жизнь - железная дорога! |
| In addition to his work with e.s.t., Svensson recorded albums with Nils Landgren, Lina Nyberg and Viktoria Tolstoy. | Кроме E.S.T. Свенссон записал альбомы с Нильсом Ландгреном и Викторией Толстой. |
| And in it, Tolstoy told of a trip that he'd recently made to a very remote area of the Caucasus, where there were only wild barbarians, who had never left this part of Russia. | В нём Толстой рассказывал о своей недавней поездке в глухие места Кавказа, где жили только одни дикие варвары, которые нигде больше не были. |
| While most authors listed below are primarily philosophers, also included here are some Russian fiction writers, such as Tolstoy and Dostoyevsky, who are also known as philosophers. | При том, что большинство персоналий, перечисленных ниже - это, в первую очередь, философы, также в список входят и некоторые российские писатели, такие как Толстой и Достоевский, которые также известны своим влиянием на развитие философской мысли. |
| She'd stash her haul in Tolstoy after each burglary, and if anyone caught on to her, they'd never be able to find the loot. | Она прятала свою долю в Толстого после каждого ограбления, и если бы ее поймали, то не смогли бы найти награбленное. |
| I don't care if she wrote the collective works of Tolstoy. | Да мне плевать, даже если она написала собрания сочинения Толстого. |
| As far as Tolstoy was concerned, Napoleon was not a particularly good general, and was carried to victory by the courage and commitment of all of the individual French soldiers who won the Battle of Borodino. | Что касается Толстого, для него Наполеон вообще был не особенно хорошим полководцем, его привели к победе мужество и приверженность всех и каждого в отдельности Французских солдат, которые выиграли Бородинское сражение. |
| These feats, which facilitated Russia's rapid victory, rehabilitated Tolstoy in the eyes of the command, and from 31 October 1808 he was allowed to serve in the Preobrazhensky Regiment as a lieutenant. | Эти подвиги, способствовавшие быстрой победе России, реабилитировали Толстого в глазах начальства, и с 31 октября 1808 года ему было разрешено вновь служить в Преображенском полку в чине поручика, а 11 августа 1809 года он был произведён в чин штабс-капитана. |
| It is based on the short story What For? by Leo Tolstoy published in 1906. | Трагическая история их семьи легла в основу рассказа Льва Николаевича Толстого «За что?», опубликованного в 1906 году. |
| Tolstoy, for instance, or Shakespeare. | С Толстым, например, или Шекспиром. |
| Along with Count Tolstoy and the actress Dolores Del Rio, he was the guest at a pair of receptions. | Вместе с графом Толстым и актрисой Долорес дель Рио, он был гостем на пару приёмов. |
| Count Dmitry Tolstoy, Minister of Interior, submitted a draft of Provisional Regulations to the State Council and the staff of the Technical College. | Министр внутренних дел, графом Д. А. Толстым представил в Государственный Совет проект Временного положения и штата Технического училища. |
| Why is my czepi³aœ with its Tolstoy? | Что ты ко мне прицепилась со своим Толстым? |
| Brodsky notably criticised Garnett for blurring the distinctive authorial voices of different Russian authors: The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoyevsky is that they aren't reading the prose of either one. | Бродский сильно «ругал» её за искажение особого стиля писателей: «Причина того, что англоговорящие читатели едва ли могут объяснить разницу между Толстым и Достоевским, заключается в том, что они читают не прозу первого или второго. |
| In addition to these two, in Moscow there is a third monument to L. N. Tolstoy - before the so-called "House of Rostov" on Povarskaya. | Кроме этих двух, в Москве существует и третий памятник Л. Н. Толстому - перед так называемым «Домом Ростовых» на Поварской. |
| A new bust of Lev Tolstoy in Herestrau park. | Новенький памятник Льву Толстому в парке Херестрэу. |
| On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. | 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов. |
| How is that Tolstoy, who's dead, is getting more action than me? | Как это усопшему Толстому достается больше внимания, чем мне? |
| Thus in 1829, Pushkin entrusted Tolstoy with the delivery of a letter to Tolstoy's acquaintance and Pushkin's future mother-in-law, Natalya Nikolayevna Goncharova, in which he declared himself a suitor for the hand of her 17-year-old daughter Natalya. | Так, в 1829 году Пушкин поручил Толстому передать письмо его знакомой и своей будущей тёще, Наталье Ивановне Гончаровой, в котором он в первый раз просил руки её 17-летней дочери Натальи. |
| I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. | Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом. |
| He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. | Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом. |
| Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. | Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать. |
| Not for Tolstoy, anyway. | И даже не в Толстом. |